作者ppt123 (xp)
看板Wrong_spell
标题[讨论] 台湾人注音ㄧㄣ与ㄧㄥ的实际发音趋同化?
时间Fri Jun 7 06:17:12 2019
固然这两组音如果严格去区分,是可以发成不同的声音,而且用在跟「ㄧ」这个注音没有
当声母来引领的情况下,发音不会混淆。例如,像是「门」、「盟」(声母是ㄇ)还容易
有较多的台湾民众可以清楚区别地讲出来。
但是在台湾,或许为了省力、不想花精神去区分,好像民众对於有「ㄧ」当声母引领的
情况下,「ㄧㄣ」、「ㄧㄥ」这两组音的发音在台湾多数人的念法,就听起来不是那麽的
截然区别。以我为例,我发现我念「ㄧㄣ」、「ㄧㄥ」的时候,舌尖与舌根习惯上就
「两处同时」都去用力,导致原本说的ㄣ重心在舌尖、ㄥ重心在舌根的区别被模糊化...
我发现,两组音「如果在有ㄧ当声母引领的情况」下,
ㄣ跟ㄥ的舌头部位各自微调而往趋同的位置变动,导致发出的音如果像是
「金」鱼跟「鲸」鱼,就听起来类似了(承上所述,除非刻意去严格恢复舌头施力的位置
,但是多数台湾人实际发音上不倾向这麽花精神去留意)。
以前有个笑话,说不要把大吃一「惊」念成大吃一「斤」。可是如果实际去念,结果是
好像多数人(连能清楚发出「门」、「盟」不同的人)本来就不容易清楚发出区别「惊」
、「斤」的音;换言之想把这种实际发音混淆的现象当笑话的人,就自己爱笑去笑好了?
各位的观察是?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.137.7.35 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Wrong_spell/M.1559859434.A.6A2.html
※ 编辑: ppt123 (101.137.7.35 台湾), 06/07/2019 06:33:20
1F:推 neomozism: 不只台湾人,中国南方人几乎全都是 in ing 不分,不用 06/13 07:05
2F:→ neomozism: 担心这是不是不标准,实际的语音就是一模一样 06/13 07:08
3F:推 saopp3457: 我在猜门的主要元音是倒e 而盟主要元音的倒e,受到舌 03/23 19:44
4F:→ saopp3457: 根鼻音的影响向後移,所以变成mong的感觉,in跟ing的i 03/23 19:44
5F:→ saopp3457: 是舌面前高元音,所以n ng 都有前移的可能性,所以才会 03/23 19:44
6F:→ saopp3457: 不分。 03/23 19:44