作者yxl (Screaming Blue)
看板X-Japan
标题[翻译] <ROJ 1998.3> hide谈X JAPAN解散(3)
时间Sun Nov 1 00:52:00 2009
[本文谢绝转载]
●啊,这样啊?虽然说hide至今都一直是以客观的角度来看这些事,
但是有因为已经真的结束,而产生什麽变化吗?
「应该没有吧。例如说我从一月一日就开始打自己个人活动的广告,
所以被人说『变身变很快嘛』,不过并不是这样,因为个人活动一旦
签了约就必须当成工作继续做,跟X解散不解散并没有关系。虽然说
心情还没整理好,在LAST LIVE中会一直有种『怎麽会这麽顺呢?』
或是『在发呆吧?』的感觉,可说是忘记自己有个人活动吧。不过
YOSHIKI一定也在那种时候开始思考还要做什麽了。但因为经常出现
在周刊杂志上,看的时候会觉得『是这样吗?』。像是印象最深刻
的是被写『原X JAPAN』的时候,会『啊?是这样吗?』之类的。还
有听到写信到我自己EMAIL的孩子们的心声,也会想说『是这样吧』。
……这样讲好像没解释到。虽然我知道这并不容易,但是在做事的时
候尽量不去思考『有X和没X的时候到底有什麽差异?』。」
●也许是有相当强烈的自我防卫心理吧。
「是啊。」
●营造了许多奇蹟、并且不断成长的乐团竟然崩坏了,您有什麽感觉
呢?
「虽然在我加入之前,X就已经很积极地在上电视节目,,不过我以旁
观者的角度来看,并不觉得这有什麽好。经常在想『这样真的好吗?』
,也经常听到『不要跟他们同场表演比较好』的论调。不过,做还是
跟看不一样,还蛮开心的,我加入的时候最在意的是『我喜欢摇滚!』
这种想法里的暧昧感,或说觉得最不够的就是摇滚暧昧的部份。因为
那时候还小,不晓得那到底是什麽,会想『怎麽全部都是直球,难怪
会被说是歌谣摇滚吗?』。如果说得比较清楚,例如说编曲完全不摇
滚,或是在运用媒体时『广播?有线放送(译注:牵线播放音乐的服
务,日本速食店内的音乐通常是这种形式)?不不,人最爱看的是电
视,电视啊!』这些想法,我在加入X之前都无法理解。但我觉得他
很了不起的是,他会自作主张地跳进去做那些『如果是我当团长的话
绝对不会干这种事情』的事。像是在杂志登广告,YOSHIKI会思考『哪
本卖的好?就刊登在那里!』而且去执行,这是我完全想不到的事。
YO的风格就是立刻做一些别人会觉得『不多考虑一下吗?』的事,然
後全部自己负责。就算是已经成名之後,他还是会提案然後付诸行动
──虽然会开团员会议,不过都是YOSHIKI说『全部都交给我!』所以
才办得到。所以他负了太多责任,然後也有各种人开始搞事……,可
能也有让他动弹不得的状况出现。我一直以来最想玩的就是团。以前
看到YOSHIKI在打庞克团DOOM的鼓的时候,是觉得『哇,好帅!』,
我喜欢那样的直球。」
●是很摇滚的直球吧。
「对对对。虽然其它的直球我不太清楚,但是现在回想起来全部都是
直球。所以就算是会被人看到屁股的毛也『到时候再说啦!』,就是
这种完全不拐弯抹角的做法,会让周围的人爆炸吧。虽说本人到现在
为止仍然是这样。例如渐渐出现步调不同的人。说这样很有趣嘛──
我也是在觉得这样有趣的时候会很开心。与其说开心,应该说是因为
觉得『X好好玩!』所以才一直做。」
●但就是因为这样的直球,才能以那样的加速度跑到其他团没到过的
地方吧。
「我的确是这麽觉得。」
●不过与其说是到了某个程度就无法避免爆炸,也可以说是不得不走
到让人『我投降!』的地方吧。
「嗯,所以虽然YOSHIKI常被人说是战略家,但还是没办法去思考会爆
炸的状况。」
●哈哈哈哈。
「真的。他大概是觉得,如果爆炸的话,就设法变得更大,到可以撑
住会爆炸的事情就好了。」
●音乐方面也是这样呢。普通玩摇滚的人会觉得写抒情曲很丢脸所以
不干,抒情曲就像钢琴一样。快歌就啪-地去做。
「嗯。所以我无法涉足抒情曲。真的。因为进X之前,我是觉得『抒情
曲不是摇滚乐团做的东西』。以前TAIJI跟我在音乐上的喜好蛮相似的,
都觉得『我们才不做抒情曲!』。但是X在打扮还像钢弹的时期就开始
做抒情曲了。不过TAIJI和我都已经入团,开始做独立唱片的时候,
YOSHIKI拿来的曲子我们听了是觉得『这太通俗了吧』。但是到了
"Unfinished"这首曲子的时候,我和TAIJI也被打到,觉得『哇,这
家伙还真行』,之後才开始做抒情曲的。但是还是一样他自己就先做
了,对吧?因为比起快歌来他已经更重视抒情曲,所以也无法插手。」
●不过实际上抒情曲对X来说非常重要啊。
「因为很多首啊!还有YOSHIKI已经越来越不能像从前那样打快歌了,
从我的角度来看,这也跟出很多抒情曲的时期是重叠的。」
●原来如此。既然hide您心中以个人活动表现的部份,和以X的吉他手
表现的部份不一样,某种只能透过X表现的部份,因为X消失了而失去了
出现的机会,会觉得很伤吗?
「这个也是,让我来稍微分析一下(笑)。之前LAST LIVE时我还是觉
得,因为我本来是吉他手,所以至今为止形成的价值观之类,全部都是
吉他手的价值观,就算是看着觉得『酷毙了!』,基本上也是以吉他手
的概念为中心而产生的想法。所以开始个人活动,站在最前面当主唱时,
就发现思考方式完全不同。主唱要处理空间、考虑各人的状况、还有考
虑到观众,所以唱的时候必须非常冷静。不过在当吉他手的时候几乎是
神经病。因为我几乎都没在听主唱是唱什麽。几乎一直都在『我可不想
听你唱歌!』的状态下弹吉他,但是这种状态是除了那边(译注:指X)
以外是不可能出现的。所以如果拿掉这个,是觉得已经差不多走到尽头
了。那种状态跟作曲时不同,也跟当主唱时不同。但是如果要说『那就
去其他的团制造这样的状态不就好了』,没有旗鼓相当的对手,就会变
得特别突兀(笑)。虽然我也是可以变成如果有其他『我啦!』的人在
的话就『不,我啦!』的那种吉他手。因为在那样的状态下,想的是平
常完全没有的事情。我觉得是因为有那个所以才能够在曲中表现出幻想
的暴力。如果没有这样的东西,例如说如果要开始写自己主唱用的歌,
不就会想起那个时候,然後觉得很恐怖。刚刚也有提到,我是担心可能
是因为经常在两者之间切换,才能够有这样的成果也说不定。」
--
这段有很多地方他原来讲的时候就不停的使用代名词
因为怕误会他的意思 所以不太敢更动
也许过个几年可以修得更好读一点吧....
请看完的人推个文喔谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.91.10
1F:推 Alive530:睡前阅毕~ 谢谢Y姐深夜还辛苦翻译 11/01 01:06
2F:推 aaazul:谢谢Y姐 11/01 01:08
3F:推 SimpleMinds:谢谢Y姐~ 11/01 01:14
4F:推 peihideto:谢谢Y姐翻译~辛苦了 11/01 01:18
5F:推 storyn67957:谢谢y姐的翻译!!! 11/01 01:19
6F:推 avrilrock:感谢翻译 11/01 01:21
7F:推 sklave:泪推翻译!! 11/01 01:51
8F:推 ptntp:感谢Y姐 11/01 01:52
9F:推 elenaww:感谢翻译~ 11/01 01:53
10F:推 caca776633:谢谢翻译~~ 不过最後一段我真的看不是很懂@@" 11/01 02:09
11F:→ caca776633:请问一下 那个"我啦!""不!我啦"到底是....?? 11/01 02:09
12F:推 sulpht:谢谢分享<(_ _)> 11/01 02:10
13F:推 tsukisou:感谢翻译~ 11/01 02:33
14F:→ yxl:他就这样说啊 我想他的意思应该是两个吉他手在台上抢镜头吧 11/01 02:55
15F:→ yxl:也许不是吉他手 就是那种跟人抢镜头的感觉... 11/01 02:56
16F:→ yxl:相对於X的对干(?) 状况应该是蛮不一样的?? 11/01 03:04
17F:推 qwanqwan:原来是这意思..我本来也不太了解..Y姐辛苦罗!感谢翻译^_^ 11/01 03:05
18F:推 hikkis:感谢y姐!!!!!!!!! 11/01 03:06
19F:推 Iluvkyo:谢谢Y姊~~~ 11/01 10:14
20F:推 koicocoro:爆炸XDDDD 谢谢翻译!! 11/01 10:36
21F:推 hd0485:感谢y姐,纯推当吉他手是神经病那句...... 11/01 13:23
22F:推 caca776633:XDDD 原来如此 谢谢Y姐 11/01 14:06
23F:推 rockbassba:哇!这家伙还真行...XD! 11/01 14:17
24F:推 ritalu6:感谢Y姐翻译~ 11/01 15:21
25F:推 hidelena:谢谢y姐翻译 =D 11/01 15:32
26F:推 XIAOFENG:感谢翻译 11/01 16:40
27F:推 surrounded:谢谢Y姐翻一˙ˇ˙ 11/01 17:03
28F:推 gottapeace:X钢弹造型时期.这形容好棒XD 谢谢Y姐辛苦翻译!!大感激 11/01 17:11
29F:推 jsukdyy:谢谢翻译:) 11/01 17:41
30F:推 ilovebebe:感谢y姐翻译~ 11/01 20:37
31F:推 kswordc:当主唱的确就是不能自顾自...尤其是X的主唱..累弊了吧!XD 11/01 20:47
32F:推 LXD:谢谢Y姐翻译!X真的很行 11/01 21:14
33F:推 Murphy69:谢谢翻译 钢弹时期啊XD 11/01 21:19
34F:推 rainbowann:谢谢y姊!!! 11/01 22:08
35F:推 ronaldo52029:谢Y姐翻译 11/01 22:09
36F:推 MustLiveX:谢谢Y姐翻译^^ 11/01 22:16
37F:推 AKIRA1:感谢翻译~~~~~~~ 11/01 22:21
38F:推 jin2009:谢谢Y姐低翻译~ 11/01 22:34
39F:推 f12321:感谢y姐翻译~~ 11/01 22:50
40F:推 vanillAYU:完食!我可不想听你唱歌!XDDDDD 11/02 00:37
41F:推 kageo101:感谢Y姐~辛苦了! 11/02 01:12
42F:推 martafan:感谢Y姐~~~~ 11/02 03:00
43F:推 RyusukeYueh:感谢y姐翻译!! 11/02 07:35
44F:推 horng0328:有看有推 11/02 10:30
45F:推 Zayre:感谢Y姐,昨晚在我梦里的高中教室,出现了X..... 11/02 10:50
46F:推 bratte3333:感谢Y姐翻译 Unfinished 棒透了!! 11/02 18:43
47F:推 soku44:谢谢y姊翻译~每次看都好满足(y) 11/03 02:16
48F:推 colorball:谢y姐~~马上Unfinished~ 11/03 14:07
49F:推 tatalaw:感谢翻译~ 11/03 16:37
50F:推 Lemonism:谢谢Y姐翻译,HIDE的回答好帅气(泪) 11/05 08:22
51F:推 winds1344:谢Y姐翻译,可是有点看不太懂的说... 11/05 17:11
52F:推 onime0704:感谢y姐翻译~~ 11/05 20:19
53F:推 dannistakuya:谢谢Y 姐翻译 !!! ^,^ 11/06 17:44
54F:推 drunkdog:感谢Y姐翻译,最後几行确实看的好辛苦 11/09 13:58
55F:推 iforx:谢谢Y姐翻译(猛抱) 11/13 06:38