[本译文欢迎转贴连结
http://blog.roodo.com/yxl/archives/21011790.html
但谢绝转载全文,谢谢大家]
YOSHIKI MOBILE的YOSHIKI独家专访
[2012-09-07]
访问者 小松成美
【回顾至今为止的活动】
◆世界巡回
--想问一下YOSHIKI先生的近况,先从X JAPAN的世界巡回开始好吗?
2010年决定展开世界巡回,在两年间跑遍北美、欧洲、南美、亚洲,门票全部都售
罄…。也就是说,已经称霸世界了呢。
YOSHIKI(以下Y):嗯,我觉得还不能算是称霸世界。只有到打开世界之门的程度
而已。这是1992年改名为X JAPAN时的目标,无论如何,终於可以说是已经到了可以
回顾之处吗?在我让X JAPAN复活之後一路都是不顾一切地往前冲,跟当年一样,就
只能拚了。
--X已经超越了名为音乐界常识的障碍。实现了前人认为摇滚乐团不可能达成的百
万销售量与东京巨蛋公演的目标。这次也是,日本的摇滚乐团从没有像X这样在海外
成为热门话题吧。一口气让演出的层级拉高了。
Y:果然还是没有不可能的事,这方面的事情,总算某种程度地实现了。但觉得还是
必须继续往上爬。因为终於走到开启了门扉的地方,下次想在名为世界的舞台上好好
努力。
--在世界巡回时有甚麽印象深刻的演出或发生的事情吗?
Y:可说全部都是。例如南美等地,既然去了,该说像回到原点吗?有种就算演唱会
会场只有一颗电灯泡也只能拚下去的心情。不是可以嫌弃舞台怎样怎样的状况了。大
家在後台都用同一个房间,没有电梯得爬楼梯…。也曾经在走廊换衣服(笑)。但是
完全不会觉得不开心。以前只在日本开演唱会时,东京巨蛋的时候,真的是一到後台
打开房门就是整套的法国料理套餐排在桌上,因为一直都是这样的环境,X就渐渐变
成那样的风格。工作人员也一大堆,但是这次的巡回是只有最底限的器材与工作人员
一起。无论演唱会场是多大多小,也不太在意。果然回到原点还是很不错的啊。
--在泰国开演唱会还真不容易呢,竟然让不可能的事情成真。
Y:真是不得了呢。不过那个,虽然我们也很努力,但是歌迷更了不起。竟然有那麽
严重的洪水还来看。在亚巡期间每天都在讨论到底要不要开,也担心如果决定开的话,
歌迷们会不会来不了。当时是觉得如果有大约7成的观众能来的话就不错了。但是站
上舞台,演出开始的那瞬间,眼前的观众席竟是满的…。那令我不禁落泪…。
--同样是在亚洲,也切身体会到在中国这样的国家要开演唱会是有多困难呢。
Y:是啊。取消北京公演真的让我觉得很遗憾。因为中间夹着好几个当地主办,多少
在连络上有失误,所以无法准备得很完美。虽然这次因此而取消,但下次绝对要开。
--这次的世界巡回可说是全新的计画。与美国的经纪公司签约,为了YOSHIKI先生
而组成了演艺界的梦幻团队。
Y:我们虽然是日本的乐团,但工作团队基本上是由美国与英国的工作人员所组成。
日本的工作人员只有少少几个人而已。在各国的後台交织着各种不同的语言。虽然英
语是共通语言。
--北美当然不用说,欧洲也是超受欢迎。伦敦与巴黎都非常狂热,柏林也超嗨的。
Y:真的很棒。虽然是与体力打仗,不过也撑过来了。虽然途中在哪里有觉得已经不
行了…还是不能偷懒。鼓是在总彩排之前要先做1小时的暖身,由於时间方面的问题,
工作人员是问我说能不能缩短…但是没办法。所以无论到哪里,都是我最早进会场。
--当YOSHIKI先生为了暖身在打鼓时,我们有问了其他人,他们是说「没关系,那
反正对YOSHIKI来说是像仪式般的事情」「因为那是开引擎的开关,我们等多少小时
都无所谓」。但是巡回真的是发生很多状况呢。像是PATA先生没办法上飞机,或是工
作人员没搭上巡回巴士之类…。
Y:是啊,真的发生了很多事情,但可以说是很好玩吗,都是好的回忆。在日本的话,
不可能一起搭巡回巴士。以颈椎之类的身体状况来考量,其实也不太好,但我还是觉
得,世界巡回的巴士,团长不带头搭也不行。一台巴士大概有12张床,跟工作人员一
样睡在三层床的下铺,虽然我有一点幽闭恐惧症,但大家都这样睡,就算很窄也跟它
拚了。
--每场公演都有各自的反应。每个国家、每个城市也各有不同的反应。既然YOSHIKI
先生是鼓手,也是作曲家,也写歌,也是制作人,这部分有觉得受到了甚麽刺激吗?
Y:有啊。从亚洲巡回起,都用钢琴弹该国的知名乐曲,我学了这些传唱多年的歌曲
,在弹的时候就觉得跟那个国家的人更接近了,音乐真的是太棒了。虽然各个国家与
地区都有政治上的问题,但是可以深切感受到音乐能超越国境而存在。因为有这样的
感触,对於接下来在作曲与表演方面一定会受到影响。
--这麽说来,在巡回途中YOSHIKI先生开始「COSPLAY」了呢。您穿了护士服还有旗
袍等等,对於海外歌迷来说,应该很令人惊讶吧。
Y:是从秘鲁还哪里开始的,我不讨厌这样(笑)。在安可时换了衣服走出来,团员
的眼睛也瞪的比铜铃还大(笑)。对於团员来说也很意外,不知道该怎麽反应吧。
--对於团员而言,如此惊奇连连的巡回演出,也可说是增添了新的牵绊吧。对於
YOSHIKI先生自己来说,与如同家人般的团员一起开巡回,有甚麽感觉呢?
Y:很接近在正式出道之前开着器材车巡回全国的心情。团员们真的都超棒的。大家
都各有各的才能与表现。在不如日本顺遂的状况中,虽然有很辛苦的事情,但是我这
个团长都没听到任何抱怨。团员们也每天都支持着我。
--之前曾经在巴黎、柏林、上海等地做了世界巡回相关的采访,团员们的脸上都没
有任何阴影。我一进後台就立刻被招呼说「来喝杯啤酒吧!!」。
Y:真的是在很愉快的气氛中开巡回。X JAPAN的团员们,真的都很厉害呢。当初重组
的时候,并没有决定要做到何时。我只有说「不想弄得像同学会那样」。不想停留在
怀念过去、只唱以前的歌就满足了。而且大家一起站上舞台、开始录音之後,又继续
进化。我自己在乐团重组之後,对於写新歌和歌迷会喜欢新歌都很有自信。以前「红」
这首歌让我引以为傲,但现在也同时认真地思考,如今的X该做的是甚麽样的歌,虽然
不是为了打倒「红」。而且,在与大家一起演奏新的歌曲时,对我来说非常刺激,也
令我非常有自信。我现在想要再多写一些X的新歌。
--世界巡回时,歌迷不是全部都一起唱「红」吗?无论是法国、德国或是上海,日
语的歌声都响彻了整个会场。而且大家也会唱「JADE」和「Born to Be Free」呢。很
多会有学外文的歌迷,查了歌词的意思之後在网路上传。歌迷们的爱真是伟大呢。
Y:是啊,真的很了不起。还没发CD的新曲,大家却都已经能唱能弹了。X JAPAN的歌
迷是世界第一的歌迷。1997年解散时,我并没想到我会有这样的未来。那时有时也感
到很绝望…。没想到X的音乐会传遍世界。连现在都还像是在作梦般的感觉。
◆ICON
--在世界巡回的同时期,YOSHIKI先生在演唱会之外也大出风头呢。例如说「COMICON」
之类,还有「杜莎夫人蜡像馆」的蜡像等等。以艺人的身分与世界巡回同时产生的这
种化学反应,您有甚麽想法呢?
Y:我觉得很有趣。因为音乐也是文化的一部分。
--关於杜莎夫人蜡像馆的YOSHIKI蜡像的事情,您在Twitter上有发过脾气是吧。
Y:当然,蜡像完成的时候有让我先看过。然後,他们就说已经摆出来了。问他们说
「为什麽?怎麽会这样?」,回答竟然是「因为已经得让大家看了」,「不是这样的
吧?」。结果是重新讨论之後才把这件事好好解决。
--您觉得蜡像做得如何呢?我当然是觉得超像的。像到好像活着般,做得很好呢。
Y:我觉得有点像鬼说(笑)。一开始觉得那好像是自己的鬼一样,觉得有点恐怖。
那个并不是使用电脑或是Motion Capture之类的东西,而是仔细地测量身体的许多部
位之後所做的。所以非常地花时间。欧洲巡回的期间,我原本是在巴黎花了四、五个
小时测量。之後又在伦敦继续做还没完成的部分。
--不过很值得呢。
Y:嗯,如果大家看了很开心的话。
◆金球奖主题曲
--说到今年的大新闻,其中之一是您为金球奖制作主题曲。被视为奥斯卡金像奖的
前哨战,电视、电影圈的重头戏『第69届金球奖』的颁奖典礼,是在1月15日(日本时
间16日早上)於洛杉矶举行,也同时首次播出YOSHIKI先生作曲、制作的官方主题曲。
在颁奖典礼开始的时候,乐曲也同时在会场播放…,那真的是非常了不起。好莱坞也
是盼了很久,才盼到了既是艺人、又是制作人、也是作曲家的YOSHIKI先生的作品。
YOSHIKI先生也说了「衷心感谢主办单位为我打开了好莱坞正中央的大门。当会场内响
起自己写的曲子时,真的是感慨万千」。
Y:实在是很棒呢。从开始巡回起,就偶有这类的邀约,我也没想到会成真。因为这
是全世界的艺人都会想做的工作,实际上也很竞争。在决定由我作曲之後,也不能说
是进行的很顺利。也有「为什麽会是他这个日本人来负责」之类的意见出现,并不是
所有人都赞成。当然,因为各方人士都有利害关系,所以最後我还是只能用我的音乐
来说服大家。实际上我写了3首曲子。一开始写的曲子是长度超过7~8分钟,非常美丽
的曲子。因为奥斯卡金像奖或金球奖,都是极具威望的奖项,所以我以曲子描绘美丽
与威望,结果被制作人说「有点太美了」。他是要求「再更符合晚宴的气氛一点」。
的确,金球奖与奥斯卡金像奖的气氛不一样,是以出席的来宾围着圆桌开宴会的形式
进行。那就让曲子更摇滚一点吧,我以这样的考量重新写过之後,这次又被说「希望
能再美一点」(笑)。这次就去找了中间的平衡点。完成了这首被决定为主题曲的曲
子时,我还自言自语说:「这可是我的得意之作呢。」
--虽然是没听过的曲子,但一听就知道是YOSHIKI先生写的曲。每个奖项颁奖时都会
播放,真的是很令人开心呢。
Y:谢谢。关於曲子的速度,也一直与典礼的制作人讨论。因为是配合人走路的速度,
所以要再稍微快一点好呢,还是要慢一点好,研究了这方面的问题。这在录音方面事
实上会有各种影响…。为金球奖作曲时,因为是巡回结束之後,刚好在耶诞节到新年
的期间。这种找不到任何人的时候,却必须处理交响乐团的录音。因为很多原因,所
以只有交响乐的部分是在日本录音。
--这样啊。
Y:已经完成的曲子马上就用电子邮件寄给团队的所有成员。然後就有要这样和这样
比较好,或是要那样比较好的一大堆意见飞过来。接着就可以马上反映意见,再修改
乐曲之後重传。一直都在反覆进行这样的工作。一开始真的因为巡回而疲倦不堪,但
是从半途起就一直想说,无论如何一定要写出最棒的乐曲。到底会不会正式被采用,
在那一年的年底之前还不知道。不过我自己是决定要撩下去就是了。
--这次是首次制作金球奖的主题曲。这个第1次是由日本人YOSHIKI来负责,也是别
具意义的事情。可说是前所未见的巨大而沉重的门呢。
Y:是啊。10年前曾经为了天皇陛下登基十年,写了「Anniversary」这首奉祝曲,
之後他们也邀我写了爱知万博的主题曲。因为有这些经验,所以可以坦然地做这件事
吧。完全没有害怕的感觉,觉得自己绝对可以写出合适的乐曲。在与金球奖团队开会
时,也在工作人员面前说出「我可以写得出最好的曲子」。
--在片尾字幕时,会场的广播有提到"这首曲子是由YOSHIKI作曲",听了真的很感
动。
Y:因为我人在现场,每次放到自己的曲子时,都有种「啊,真的呢」的感觉。平常
在这种宴会场合都会喝个痛快(笑),但是那次就觉得要是喝醉了可不太妙。因为同
席的还有安东尼奥.班德拉斯、克里斯.塔克(Chris Tucker)等人,所以聊得很开
心。
--我看了是觉得,一定会有很多电影配乐的邀约一拥而上吧。
Y:有啊有啊,有很多啊。只是如果去做这些的话就变电影的作曲家了…。包括这类
的案子在内,因为做了金球奖的曲,所以收到了各种邀约。虽然很开心,但也应接不
暇。连昆西.琼斯都跟我说「一起做些甚麽吧」,正在做各式各样的讨论。
Ym独家专访3
[2012-09-07]
◆GOLDEN GODS AWARD
--这段期间,2012年4月11日於「GOLDEN GODS AWARD 2012」获颁了「Best
International Band」的奖项。在欧美这条新闻也被报的很大呢,「日本的乐团得奖
了!」。Golden Gods Award史上首次提名亚洲的乐团也已经是大事。
Y:美国的音乐相关人士是跟我说「你们得奖可说是划时代的突破呢」,我也觉得
「我们怎麽会得奖呢?」。果然还是因为开了世界巡回,还有「JADE」等等新歌在很
多国家都被歌迷下载,所以大家都很喜欢我们的这件事也受到肯定。我很单纯地觉得
开心...而且最重要的,还是因为有歌迷在支持。
◆夏季音乐节等等在日本的活动
--关於在日本的活动,去年也参加了「Summer Sonic」与「a-nation」等活动。真
的很厉害呢。我也去看了东方神起的演唱会,那时候昌珉在SOLO时唱了「Rusty Nail」。
我吓一跳,去问了avex的工作人员,他说昌珉在「a-nation」的时候看了X JAPAN的
演出非常感动,所以想唱这首歌。
Y:他也有透过avex与我联络,说想要唱「Rusty Nail」。我当然是很开心地答应了。
「a-nation」与「Summer Sonic」,还有芝加哥的「LOLLAPALOOZA」,都同样地是在
非主场的感觉中开唱,但是最後与观众都融为一体。
--说不定这是在X参与的场子中、比海外更加疏离的环境也说不定。但是,却在瞬间
爆发了那样的狂热。「Summer Sonic」时我身边的高中生们都很兴奋地说「这就是传
说中的X JUMP啊!!」。
Y:那样的能量,感觉真的很棒,对於我来说,无论是音乐或是歌迷,都像是海洋般
的存在,该说自己是悠游其中的鱼吗?用鱼来比喻好像有点不太帅…(笑)。平常都
是在陆地上,会有一种,嗯?,有点困惑的感觉,但是如果站上海洋般的舞台上,就
可以自由而尽全力地去动。会涌出连自己也感到害怕的能量。自己也无法停止。每次
都觉得无论是变成怎样都好,以「即使今天是人生的最後一天,也不要留下遗憾」的
心情去开演唱会。因为有舞台,歌迷们也都在,没有甚麽好怕的。也还是因为歌迷们
一直支持着我,所以才能努力地这样继续前进。这种感谢的心情,我无时不敢或忘。
【现状与至今为止的心情】
--说起这个,YOSHIKI先生位於北好莱坞的录音室还好吗?听说附近的大楼有噪音,
YOSHIKI先生这边正在打官司。
Y:是啊,而且赢了。不过是以接近和解的形式解决。结果是搬走录音室。现在正在
盖新的录音室。本来的录音室因为空间非常地大,所以光收拾电线类的就花了1个月
的时间。找了好几十个人来帮忙。但是在这段期间内不录音也不行,所以租了其他的
录音室,继续进行专辑的录音工作。
--这麽说来,X JAPAN的新专辑已经进入最後阶段了吗?
Y:事实上Violet UK也同时并行地在录音…。事实上两边都已经快完成了,真的真
的。虽然每次都这麽说,好像放羊的孩子一样(笑)。现在正在进行edit(编辑)的
工作。
--这些专辑几时听得到呢?
Y:嗯。接下来,因为如果只是单纯地「出专辑」那没甚麽意思,所以要连巡回,还
有其他的事情一起,可以说是现在正在企划吗?有一些是人家来找我合作,也有一些
自己正在思考的,我想要将这些东西实现。为了让大家能在最好的时机听到专辑,正
在准备发表的舞台。
--如果只把重点放在卖专辑上的话,专辑一定早就开始卖了,但是YOSHIKI先生不
做这样的事。
Y:是的。我重视质更甚於量。与100首普通的歌曲相较,更需要1首最了不起的杰作。
我对这件事很执着。重组乐团之後却没有发专辑,一般来说这很奇怪。我想应该没有
这样的乐团吧。跟团员们见面时,他们也会提到「甚麽时候会出啊?」「现在怎样
啦?」。对於X JAPAN来说,每张专辑都是一个关卡,没办法简单地发专辑哪。
--我认为歌迷们就是爱着这样顽固地努力的YOSHIKI先生,虽然让人觉得要是更能
抓住重点做的话会更好。
Y:实际上因为并没有抓着重点做,所以就变得越来越零零散散…(笑)。假设现在
有50场巡回演出的话,我是不会考虑如何分配体力的。因为开演唱会时不会考虑接下
来还有49场,所以身边的人都会很担心。如果要继续开演唱会,也得控制这样的自己。
这2年来的世界巡回,还是有很多必须反省的事情。另外舞台本身也有问题,工作人
员也有状况,还有我自己的健康情形。这些必须反省的各种事情也必须好好做个整理。
不过就算说要整理,因为我并不是很擅长整理的人,所以最後一定又会砰~地,在做
的时候不知道到底甚麽是甚麽的那种类型…(笑)。现在是一种下次开战前的心情。
可说是暴风雨前的宁静吗?真的要去到天涯海角,就必须有足够的体认,我是这麽觉
得。
--在这样的体认之下,今後有预定要在日本活动吗?
Y:当然有在考虑。应该是看发专辑的时机,来开巡回吧。
--真是令人期待。另外,日本现在产生了震灾前.震灾後这样的时代区隔。欧洲也
面临了欧元危机,美国正在选总统…。我觉得YOSHIKI先生的活动,似乎与这种社会的
动向有某种关联性的感觉。您常感受到世界的心跳吧?
Y:是啊,的确是。在好莱坞可以与各式各样的人聊,多少都会感受到因为自己有影
响力,所以也有应负的使命与责任。不只单纯地是摇滚乐团的鼓手,以一个住在美国
快20年的日本人来说,有很多事也必须冷静地思考吧…。我并不觉得X JAPAN还会再
有20年。所以决定目标之後,为了达成目标,是拚命地在思考到底该怎麽做比较好。
Ym独家专访4
[2012-09-07]
--听说您4月、5月不但久违地回到日本与团员相聚,还到乡下去旅行了。
Y:这个春天,可说是睽违数十年地休了长假。事实上也是真的觉得疲倦。觉得偶尔
也该停下来看看,所以现在是停下来回顾的时候。先停下来,看看自己现在到底是站
在那里,如果不看着周围的景色来确定自己的存在,就会觉得不知所措。在世界各地
飞来飞去,醒来又到了不同国家,为了金球奖的主题曲开了上百小时的会,每开一次
会就重新写一次曲子,在「GOLDEN GODS AWARD 2012」获颁「Best International
Band」。这些事情,让我觉得就像是被暴风雨卷入般,不晓得到底现实世界发生了甚
麽。在巡回结束的当下,各式各样的事情都一起冒出来。各种事情混在一起,虽然说
是非常开心,也觉得一定得在哪里停下来一下。跟团员们也聊了很多,正在确认彼此
接下来的目标。本来真的都是在埋头往前冲,现在则是重新启动,整理自己的思绪。
--回国之际,也是巡回结束以来久违地与团员们见面,那时是聊了些甚麽呢?
Y:关於这个,因为从巡回结束之後都没见面,这次是很优闲地一起吃饭、或是一起
喝酒。虽然说多多少少有讲电话,也有报告近况,但是见面吃饭还是比较好。大家在
巡回结束时也都很疲倦。不但移动的距离日本无法与其相较,在南美巡回时也常飞机
一坐就是6小时。还有搭到早上5点的飞机。因为这也无可奈何,所以过着演唱会结束
之後也不睡,直接到下个会场去的生活。
--与久违的团员见面是甚麽样的感觉呢?
Y:大家感情还是都很好啊。春天时并不是齐聚一堂,而是分别见面。X如果所有团
员聚在一起时,大家都不讲话。但是分别见面的的话,话倒是都很多(笑)。也会聊
一些家常,现在.过去.未来全部都会聊到。去年Summer Sonic之前TAIJI去世了,
所以我也有去扫墓。当然,也去了三浦为hide扫墓。去他们两位的墓前时,都带着唐
培里侬香槟,在墓前一起喝。那之後也到京都去,讨论「YOSHIKIMONO」进一步的计
画。包括这些事情在内,我自己心中还有一些还没消化完毕的事情,还在一点一滴地
整理。
--在「GOLDEN GODS ~」的颁奖典礼中,有提到「也在考虑第二轮的世界巡回」,
已经有具体的计划了吗?
Y:是的。现在已经下定决心要做了。我自己心中,还是觉得不能以不上不下的心情
去处理。实际上不只是体力的问题,也因为必须要动到那麽多人。
5月在日本看了LADY GAGA的演唱会。刚好美国的经纪公司是同一家,所以就应邀前往。
演唱会结束後与经纪公司的人去吃饭,被问到「你觉得她的演唱会如何?」。因为是
很棒的演唱会,我就告诉他们我个人的想法。这件事让我觉得,也有必要像这样以客
观的态度去看其他艺人的演唱会。
--因为之前都专心地向前冲,所以也必须停下来看。再度看自己的立足之处,自己
周围的景色,与团员见面聊过之後,YOSHIKI先生现在是想要往甚麽地方前进呢?
Y:现在还要再次将自己心里的各种事情消化过一遍,好好思考,然後订定计画。现
在是我人生中首次觉得应付不来的时候。大概是金球奖的时候吧,觉得这样下去是不
行的。以往无论是怎样的大工作堆在一起,还是会想要为所有的工作提供最好的作品,
绝不妥协。开演唱会时,每个鼓点也都是…也是用意志力撑着身体吧。在金球奖时也
是这样。说起来我身边的人们都很帮我,无论是我的工作人员或是律师都是。大家都
非常地帮忙,也是有这些人的帮助才能照我所想来完成。但是,有种不知道为何要往
前冲的感觉。已经变成是无论如何凭本能往不是不合理的地方去运作的感觉。已经有
一半自己也看不清了。所以想要暂时让心休息,重新看清楚自己身处的位置。然後很
快地再准备更大的容量,再努力地行动,回到那个甚麽都能接收,可以生出好作品的
YOSHIKI。
--歌迷们也在等待着呢。
Y:真的。因为让我继续活动的原因就是歌迷。如果我的开关打开,就会变成无论发
生甚麽事都停不下来的人。因为我有这样的特质,所以现在有在自制。先停下脚步,
思考到底甚麽时候按下新的开关才好。
--另外还有一件事想询问,这个大概是YOSHIKI先生非常重视的主题,就是关於东
日本大震灾的复兴支援。在世界巡回期间发生的东日本大震灾,您也身先士卒地捐了
自己的水晶钢琴出来义卖。而且每次在开演唱会时,都以日本人的身分感谢声援灾区
的人。
Y:是啊。灾民们的悲哀与痛苦一定超过能想像的程度。虽然我能做的事情也不是甚
麽了不起的事,但是我认为绝对不能忘记复兴这件事是现在开始还得继续努力的事。
在开演唱会的时候也一直想到,无论是遭遇甚麽样的状况,「没有甚麽是不可能的」
「要做就办得到」之类的事。我也对自己这麽说,所以常常在思考到底可以表达甚麽
样的意见。
--最後,请跟各位歌迷们说些甚麽吧。
Y:嗯嗯。现在是我想先脱离YOSHIKI这个人,试着由外往内观察的时期。以客观的
角度思考他一路走来,到底自己是在往哪里前进呢?之类。这样来看YOSHIKI是很有
趣的。可以看到YOSHIKI这个人到底是如何被工作人员与歌迷们,还有各式各样的人
们支持着,努力地活着。所以如果我想要对YOSHIKI这个人提出忠告,是想说「要好
好对待这些人」。这样的话,YOSHIKI一定会说「这种事情我当然知道」(笑)。还
有,也想说「没办法做得更好吗?」因为通常一定都会一直往困难的方向跑,现在想
对他说「好好用你的脑筋,稍微活得好一点吧!」
如果大家都这样从外来观察自己,可能会有各式各样的新发现。不过虽然是这麽说,
最後还是用意志力去拚吧(笑)。谢谢大家一直支持着我。真的真的很感谢。为了能
早日与大家再度见面,我也重新打起精神来努力了。
YOSHIKI
=====YOSHIKI MOBILE的附注
这是今年5月底的访谈。
大家也知道,昨天,也就是这次回日本时,YOSHIKI先生以录影形式进行了YOSHIKI
MOBILE的独家第2次专访。
专访的内容包括YOSHIKI先生的近况报告等非常令人感兴趣的内容。会在近期内上传,敬
请期待。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.253.77
1F:推 wlcaroline:推,前面有乱码囧 09/11 09:45
2F:→ yxl:好像PTT系统错乱@@ 我修一下 09/11 10:53
※ 编辑: yxl 来自: 114.32.253.77 (09/11 10:58)
3F:推 celibidache:超棒的! 谢谢翻译!! 09/11 14:14
4F:推 hui7635:感谢翻译+1 09/11 15:21
5F:推 bratte3333:感谢翻译 09/11 16:59
6F:推 Lemonism:谢谢Y姐翻译,这麽长辛苦了! 09/11 18:25
7F:推 gupea:谢谢翻译!!! 09/11 20:39
※ 编辑: yxl 来自: 114.32.253.77 (09/12 09:45)
8F:推 drei:看完好开心又好感动!谢谢y姐翻译这麽长篇的访问!! 09/15 17:27
9F:推 Zayre:感谢Y姐辛苦的翻译! 09/20 11:44
10F:推 AKIRA1:一定要推的!!! 感谢翻译 09/20 22:38
11F:推 trackR:谢谢翻译:))) 09/21 01:20
12F:推 dannistakuya:谢谢Y姐, 超赞又很感动, 再次看见XJAPAN 09/29 07:11
13F:推 heaven7543:感谢翻译!! 09/29 11:57