作者Tabrith (血糖玛琪朵)
看板Yoshimoto
标题[转录] 甜美的疗癒 吉本芭娜娜抚慰311亡魂
时间Sat Feb 2 01:33:38 2013
http://news.chinatimes.com/reading/110513/112013020100463.html
甜美的疗癒 吉本芭娜娜抚慰311亡魂
2013-02-01 01:24 中国时报【林欣谊/台北报导】
失眠、梦境、死亡与灵魂,日本作家吉本芭娜娜的作品总是围绕着这些主题,以她特有的
轻淡文字给予读者疗癒的力量。昨天她带着新书《甜美的来生》参加台北书展,座谈会挤
进上百位仰慕的读者。
吉本芭娜娜以一贯的温柔语调说,这本书是为了日本三一一震灾的罹难者与家属而
写:「我从幸存下来的人身上借了勇气与力量,写成这本书抚慰灾民;相信罹难者中不少
我的读者,在天国也能受到我的疗癒。」
「有没有鬼?看不看得见?是生还是死?这些都无所谓了,就像是一种错觉……如
果能放下,会发现所有的一切都并存着,和湿润含水的青苔及蠕动的微生物同样承受阳光
恩惠,完全无异。」《甜美的来生》以一个年轻女孩自叙她在车祸中失去挚爱的情人,独
自生还的她在平淡生活中逐渐修复自己,找回「掉在现场的魂」。
虽然献给三一一灾民,但书中没有任何文字描述地震或海啸,吉本芭娜娜说:「历
经可怕天灾的人,读到那样的文字一定会感到恐惧,所以我想用更婉转的笔法表现。」书
中女孩车祸昏迷後曾抵达生死交界,在彩虹萦绕的温柔彼岸,被已逝的爷爷和爱狗迎接;
醒来後,她开始能看见鬼魂,认识一位日日回到母亲鬼魂所在的男孩,两人以独特方式分
享关於死亡与孤独的感受。
座谈现场多位女性读者感动地表示,自己从吉本芭娜娜的第一本书《厨房》开始,
一路读她小说成长,深受抚慰。吉本芭娜娜则说,年轻时为了疗癒自己的悲伤,走上写作
之路,但如今年近五十,更想为别人做点什麽,「要带给别人幸福,得先把自己的心先静
下来。」
因此,现在她写作,与其说灵感来自个人经验,不如说她是在各种情境与人物说话
,「我彷佛在采访他们:为何你会遇到这种情况?这麽伤心难过怎麽办呢?我就像倾听不
同主角在对我诉说他们的心情,再它们转成文字,写成小说。」
也有读者表示,她的文字疗癒在温柔中有时犀利,她则笑说,会尽量避免锐利如刀
刺的感觉,她更喜欢用山川、天空、时间等自然元素抚慰读者。但毕竟就像被毒舌咬到,
需要割开皮肤才能放血治疗,她有时也会给点严厉的文字提醒读者:「唯有自己去面对不
愿面对的情境,才能受到疗癒。」
吉本芭娜娜也坦言,有人认为她的小说过於肤浅,但她最在意的始终是读者,「与
其写出能得诺贝尔文学奖的深奥作品,我更希望藉小说帮大家把积存心中的脏东西排出来
。」
--
http://www.anobii.com/tabrith
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 96.250.70.163