作者carlwt (whatever)
站内ask-why
标题[溯源] 万华,尬喇
时间Sat Oct 16 07:19:02 2010
1.印象中万华原名是艋舺,何时改成万华的?
2.祖父母辈说某人住在万华是说"XX住在尬喇"。
台语"尬喇"这个词,有没有人听过?什麽意思呢?
谢谢指教。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 99.8.4.250
1F:→ Yenfu35:1.是日本统治时改的:「艋舺」的闽南语发音与「万华」日语 10/16 09:24
2F:→ Yenfu35:音读相近,故改之;「打狗」改「高雄」,情形类似。 10/16 09:25
3F:→ SMIN:"艋舺"是平埔族语~读音类似日语"万华"是这样嘛?? 10/16 10:08
4F:→ Yenfu35:即使「艋舺」是闽南语由平埔族语借来,因我不知道平埔族语 10/16 12:25
5F:→ Yenfu35:的原始发音为何(也许和日语「万华」差很多),所以我不敢 10/16 12:26
6F:→ Yenfu35:这样说。 10/16 12:26
7F:推 gamer:我查到网路上的资料是说平埔族语[Moungar]音似日语[まんか]/ 10/16 13:00
8F:→ gamer:[Manka],而其写为汉字即为「万华」。 10/16 13:01
9F:推 gamer:那「加蚋」应是指「大加蚋堡」。相关wiki请见 10/16 13:06
12F:→ carlwt:感谢各位大大解惑! 10/17 19:57
13F:→ carlwt:没想到菲律宾方言Tagalog竟然跟凯达格兰有关。 10/17 20:05
14F:→ carlwt:Manka台语听起来好像是被蚊子咬,不知有没有关系? 10/17 20:15