作者Oikeiosis (怎麽啦)
看板ask-why
标题Re: [请益] 全世界使用相同称呼的物品有哪些?
时间Sat Nov 12 17:45:18 2011
※ 引述《PrinceBamboo (竹笋王子)》之铭言:
: 世界各地 各国 各语言
: 都一律用原始发音作为名称
: 不管走到哪里 叫出他的名字都能通
: 像是: 吉他 咖啡 豆腐
: 还有哪些东西也是这样的呢?
: 有没有什麽共通点因素 导致他们都能一个称呼行遍天下呢?
基本上只要是不同语言 不同语言的发音系统不同
就算是借用的外来语 都大多有不同的发音 顶多只是很像而已 发音也不会相同
吉他、咖啡、豆腐 其实跟 guitar、coffee、tofu 发音也有差
更不要说世界上很多语言不是从中英文借词来用的
所以要用同一个称呼 原则上就是要用同一个语言或文字
这样说来大概也只有二名法的生物学名算是世界共通的命名系统
只是拉丁文系统的发音也有不同的腔调 所以就算是同个名字
发音也不一定会一样
其实命名、语言、文字 都是文化的一部分
只要文化不一样 称呼自然就不一样
如果有共通的文化 才会有类似的称呼、类似的命名
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.170.243
1F:推 kuoll:我想上一篇只是想问怎样的东西会借用外来语取名 而不是另外 11/12 19:15
2F:→ kuoll:造词 执着在发音的话可能有点扯远了 11/12 19:15
3F:推 PrinceBamboo:我原文是问全世界都用原音 而不意译或改名的东西 11/13 01:47
4F:→ PrinceBamboo:并非发音一模一样 完全抓错重点难以想像是O大的回文 11/13 01:48
5F:→ Oikeiosis:嗯 请看一下问题是什麽 我毕竟是根据问题回答的 11/13 03:17
6F:→ Oikeiosis:回一楼 用外来语的原因也回答了呀 就是共通的文化 11/13 03:27
7F:→ Oikeiosis:因为外人用这名称呼这个自己生活里有的东西才会用外来语 11/13 03:28
8F:→ Oikeiosis:如果真的觉得这个回答没有回答到问题 那请换个问法吧 11/13 03:30
9F:→ WINDHEAD:我以为他的问法已经够清楚了XXDDDDDD 11/13 04:17
10F:→ Oikeiosis:全世界相同称呼的物品有哪些? 这样你们会想到外来语? 11/13 04:27
11F:→ Oikeiosis:全世界相同称呼 那当然发音要相同 要不然哪算相同称呼 11/13 04:28
12F:→ WINDHEAD:吉他跟 quitar 发音几乎一样的说. 我是说台语 11/13 06:57
13F:→ WINDHEAD: quitar 多像并非重点,重点是他在不同语言的 11/13 07:00
14F:→ WINDHEAD:发音是藉由模拟另个语言的发音得出来的,这样就够了吧.. 11/13 07:00
15F:→ WINDHEAD:你跟我讲话的腔调也不可能完全相同嘛 11/13 07:01
16F:→ WINDHEAD: guitar ...抱歉刚刚g下面的勾勾一直被黑背景吃掉 11/13 07:06
17F:推 gamer:相同称呼不见得等於相同发音吧,而且看上一篇推文的人都了解 11/13 12:28
18F:→ gamer:的没什麽问题,原PO问的应该还满OK的才是。 11/13 12:29
19F:→ Oikeiosis:喔 那幽默、杯葛、迷思 这些外来语 算相同还是不同? 11/13 23:27
20F:→ Oikeiosis:或者 日本、Japan、Nippon 是同个称呼还是不同称呼? 11/13 23:31
21F:→ Oikeiosis:讲真的 我认为「一个称呼行遍天下」跟「外来语源」差远 11/13 23:35
22F:→ Oikeiosis:真不晓得 哪来这麽多人可以心电感应到作者真意真厉害 11/13 23:36
23F:→ WINDHEAD:遇到这种情况的时候 一般都会觉得是自己有问题吧XD 11/14 00:24
24F:推 size:相同称呼就是指音译 怎可能字一样 某人的阅读能力.. 不意外 11/14 01:58
25F:→ Oikeiosis:好啊 那日本 Japan Nippon 是同个称呼还是不同? 11/14 11:39
26F:推 size:查字典看有无标注外来语啊.. 又不是音近就是音译 自己找不会 11/14 22:21
27F:推 gamer:同称呼啊,都是指东亚的一个岛国。就像机车和欧都拜是同一个 11/14 22:27
28F:→ gamer:称呼啊。 11/14 22:28
29F:推 gamer:讲错,差点被误导。日本和Nippon,欧都拜和moto-bike同称呼 11/14 22:59
30F:推 WINDHEAD:日本,Japan,Nippon最开始都是模拟汉字发音而来, 当成 11/15 03:00
31F:→ WINDHEAD:同一称呼未尝不可。 对照组是 Sina 跟 Cathay, 这两个 11/15 03:01
32F:→ WINDHEAD:现代意义指的都是中国,但在古代这两个语词的来源不同, 11/15 03:02
33F:推 WINDHEAD:Cathay 是中亚对契丹的称呼,Cina则是古印度称呼秦 11/15 03:06
34F:→ WINDHEAD:(也有可能指的是春秋时期的晋国) 11/15 03:08
35F:→ Oikeiosis:所以这就是你们认定可以「一个称呼行遍天下」的相同? 11/15 09:27
36F:推 WINDHEAD:其实我们不可能知道每样东西在每种物品里面的称呼,但是 11/15 09:32
37F:→ Oikeiosis:老实说 我觉得你们在硬凹 这样叫行遍天下 那地球早统一 11/15 09:32
38F:→ WINDHEAD:以 Japan,Nippon,Nihon 都是模拟日本的汉字发音,我们可说 11/15 09:33
39F:→ WINDHEAD:这几个称呼是同一种,相反地 Cina 跟 Cathay 虽然现在 11/15 09:33
40F:→ Oikeiosis:而且如果真的按照你们这种同语源就算相同的算法 11/15 09:33
41F:→ WINDHEAD:指的都是中国, 但是两字的来源不同,可判断为不同称呼 11/15 09:34
42F:→ WINDHEAD:相不相同这本来就是自己去定义的阿,只要定义work就行阿 11/15 09:34
43F:→ WINDHEAD:如果你觉得发音不同等同不同称呼,那是你的定义我无所谓 11/15 09:35
44F:→ Oikeiosis:那人名、地名就几乎全世界都有相同称呼了 11/15 09:35
45F:推 WINDHEAD:都跟你说了, Cathay 跟 Cina 在这定义里面是不同称呼 11/15 09:37
46F:→ Oikeiosis:要用这种定义 那佐丹奴跟娇生都要算相同称呼了 11/15 09:38
47F:→ WINDHEAD:演变到现在两个名词都可以用来称呼中国 11/15 09:38
48F:→ Oikeiosis:那又怎样 圣经同一个名字 後代语言分化成几百种 11/15 09:38
49F:→ WINDHEAD:佐丹奴跟娇生是同样的东西吗? 11/15 09:38
50F:→ Oikeiosis:像中国这样有两个语源指同一样东西的是少数 11/15 09:39
51F:→ Oikeiosis:是阿 都是约翰的儿子 照你们定义就同一种 11/15 09:39
52F:→ WINDHEAD:可是他一般指的是衣服的品牌跟日用品的品牌,在这脉络下 11/15 09:40
53F:→ WINDHEAD:根本就是不同的东西。 至於你说的圣经,抱歉我没读过这个 11/15 09:40
54F:→ Oikeiosis:如果你们真的觉得佐丹奴跟娇生是相同称呼 那你们慢慢想 11/15 09:41
55F:→ WINDHEAD:部分没办法回答你。 美国华盛顿州跟美国总统华盛顿也是 11/15 09:41
56F:→ WINDHEAD:不一样的东西阿。 11/15 09:41
57F:→ Oikeiosis:我觉得本来就是不同的东西 不能因为语源一样就说一样 11/15 09:41
58F:→ WINDHEAD:我根本就觉得佐丹奴跟娇生是不一样的东西好吗, 这个标题 11/15 09:41
59F:→ WINDHEAD:问的是,同一个物品但是相同的称呼 11/15 09:42
60F:→ Oikeiosis:不对 讨论名字就讨论名字 就是讲称呼啊 11/15 09:42
61F:→ Oikeiosis:佐丹奴跟娇生都是人名啊 我有说是公司品牌吗? 11/15 09:42
62F:→ WINDHEAD:我已经不知道你想干嘛了..... 11/15 09:43
63F:→ WINDHEAD:我哪知道那是人名阿,我又没读过圣经...你行你po文章吧 11/15 09:43
64F:→ Oikeiosis:华盛顿就是华盛顿 跟威灵顿也不一样 但是两个字同源 11/15 09:44
65F:→ Oikeiosis:同源就说是同称呼 这是你们发明的 我完全不认同啊 11/15 09:44
66F:→ WINDHEAD:但是他们用来指美国总统的时候,是不同的东西... 11/15 09:45
67F:→ Oikeiosis:而且我认为这种算法毫无意义 也没什麽好考虑共通点的 11/15 09:45
68F:→ WINDHEAD:你要指的是同样物品的时候,才需要去讨论同源不同源.. 11/15 09:45
69F:→ WINDHEAD:我觉得很有意义阿! 你觉得没意义那还打那麽多字干嘛 11/15 09:45
70F:→ Oikeiosis:我说的是 你们硬凹外来语音译就可以「行遍天下」很烂 11/15 09:48
71F:→ Oikeiosis:我好好的按照发音处理「相同称呼」的问题比较有意义 11/15 09:48
72F:→ WINDHEAD:因为我觉得不存在绝对相同的发音,所以我把相同发音的定义 11/15 09:50
73F:→ WINDHEAD:适当推广成「模拟&再模拟同一个语言」也算成同样发音了 11/15 09:51
74F:推 WINDHEAD:今天在台湾,即使是只会讲国语的人,也会用"冻蒜"作为 11/15 09:57
75F:→ WINDHEAD:"当选"的同义词,这个就是语言的生命力很有趣... 11/15 09:58
76F:→ WINDHEAD:当然,"冻蒜"跟"当选"的国语发音不一样,你知我知独眼龙 11/15 09:59
77F:→ WINDHEAD:也知,但是大概只有你会坚持这两个是不同意思 11/15 09:59
78F:→ WINDHEAD:的称呼,本来这就是你自由,只是大家都会觉得你怪怪的而已 11/15 10:01
79F:→ Oikeiosis:这里要问行遍天下的可不是我 冻蒜在大陆通行吗? 11/15 10:04
80F:→ Oikeiosis:土豆跟花生在台湾是同义词 在大陆跟马铃薯同义词 11/15 10:04
81F:→ Oikeiosis:正常人认为 土豆、花生、马铃薯 应该要算三种称呼吧 11/15 10:05
82F:推 WINDHEAD:我都先说这是在台湾了,看不出来你讲到大陆去的用意是什麽 11/15 10:05
83F:→ Oikeiosis:模拟相同发音 但是事实上不同的发音就是不同的脉络 11/15 10:06
84F:→ WINDHEAD:以台湾人来使用的国语说,土豆=花生=!=马铃薯 11/15 10:06
85F:→ Oikeiosis:行遍天下 原题目在讲什麽请看一下 不要讲讲又忘记 11/15 10:06
86F:→ Oikeiosis:不同发音就是不同脉络 不同脉络就是不同称呼 很清楚 11/15 10:07
87F:→ WINDHEAD:我没有说你说的是错的,只是那不是我喜欢的定义而已, 11/15 10:07
88F:→ WINDHEAD:事实上我鼓励你用软体作声纹比对来增加你理论的说服力 11/15 10:08
89F:→ Oikeiosis:再说了 支那跟China也是再模拟同一个语言 指称同物 11/15 10:08
90F:→ Oikeiosis:照你们说法 支那跟China 也是相同称呼 有意义吗? 11/15 10:09
91F:→ WINDHEAD:咦? 那是你说的,我可没说喔,因为我不想承受中国人的怒火 11/15 10:10
92F:→ Oikeiosis:我的说法就是我原文的说法了 扯什麽声纹随便你 11/15 10:10
93F:→ WINDHEAD:cina 是可以音译成汉字支那,可是中日战争期间这个称呼 11/15 10:11
94F:→ WINDHEAD:因为日军的使用,而染上了轻蔑的意思,所以虽然是相同称呼 11/15 10:11
95F:→ WINDHEAD:但是我不建议使用,因为会伤害中国人的感情... 11/15 10:12
96F:→ Oikeiosis:如果外来语这麽方便行遍天下 天下统一指日可待 11/15 10:12
97F:→ Oikeiosis:所以你们现在是相同称呼之间 又还是有不同意思了? 11/15 10:13
98F:推 WINDHEAD:china跟支那指的都是中国阿,只是不建议使用後者而已 11/15 10:15
99F:→ WINDHEAD:因为就算你没有轻蔑的意思,中国人看到这词还是会不爽 11/15 10:15
100F:→ WINDHEAD:照你的说法不同发音就是不同称呼,这当然没问题,只是我 11/15 10:16
101F:→ WINDHEAD:觉得这样就太无趣了,因为本来每个人发音就不可能相同, 11/15 10:17
102F:→ WINDHEAD:一个男的叫你 honey 跟一个女的叫你 honey 相信你也会 11/15 10:17
103F:→ WINDHEAD:理解几乎是相同发音,但你也不可能一视同仁的吧! 11/15 10:18
104F:→ WINDHEAD:这整个题目一开始就是为了有趣而已,我想要让他有趣一点 11/15 10:19
105F:→ WINDHEAD:所以我把相同发音推广成模拟同一个语言得来的发音, 11/15 10:20
106F:→ WINDHEAD:而且大家其实也都是这个意思,只是没有像我那麽闲打那麽 11/15 10:21
107F:→ WINDHEAD:多字来说明而已... 11/15 10:21
108F:→ WINDHEAD:聆听语言并不是真的在听那个音波的波形,而是去猜测揣摩 11/15 10:22
109F:→ WINDHEAD:跟自己的心智图像比对解读出对方想表达的意涵。 11/15 10:23
110F:→ Oikeiosis:问题是猜测揣摩的基准线索是听者会使用的语言声韵系统 11/15 10:26
111F:→ Oikeiosis:所以只要是不同的语言去模拟同一个语言 就会有不同称呼 11/15 10:28
112F:→ Oikeiosis:就像说台语里咖啡是 gabi 但是如果模拟日语讲成kohi 11/15 10:30
113F:→ Oikeiosis:这在台语里面也是另一种称法 故由不同语言模拟就是有差 11/15 10:31
114F:→ Oikeiosis:而不同的称呼在同一个语言里面也会有转化的脉络 11/15 10:33
115F:→ WINDHEAD:呃..那就有差吧...我只是不知道你之前为何要这麽凶而已 11/15 10:34
116F:→ Oikeiosis:在日本 Japan 就是跟 Nippon 是不同的称呼 这很明显 11/15 10:34
117F:→ WINDHEAD:如果完全加上脉络的话,那的确本来就不可能有一模一样 11/15 10:35
118F:→ WINDHEAD:的称呼, 不过我想原po 问的是"求同"而不是"求异"吧.. 11/15 10:36
119F:→ WINDHEAD:刚刚都说了,你跟老婆说乖乖 和 跟小孩说乖乖 那个意思 11/15 10:36
120F:→ Oikeiosis:原问的原文写的是:同一个称呼走到哪里都能通 11/15 10:37
121F:→ WINDHEAD:就已经不一样了, 何况是不同语言下的发音.. 11/15 10:37
122F:→ WINDHEAD:你自己也知道,按照你最严格的定义来说,就已经不可能存在 11/15 10:37
123F:→ WINDHEAD:相同的称呼了, 这个你知我知独眼龙也知... 11/15 10:37
124F:→ Oikeiosis:我没有打算用什麽最严格的定义啊 就照他讲的那样而已 11/15 10:38
125F:→ Oikeiosis:就是讲出来 听的人听得懂的原则就可以了 11/15 10:38
126F:→ WINDHEAD:你那个就已经是最严格的定义啦.人家都举了咖啡豆腐吉他 11/15 10:39
127F:→ WINDHEAD:当例子.....他当然也知道你去美国用国语讲吉他没人 11/15 10:40
128F:→ WINDHEAD:懂嘛, 可是他就是要问这种同源的词有哪些 11/15 10:40
129F:→ Oikeiosis:喔 所以全世界 各语言 的意思是 国语跟英语 的意思而已 11/15 10:42
130F:→ Oikeiosis:如果原问的意思是国语跟英语的音译词有哪些?就改写吧 11/15 10:43
131F:推 WINDHEAD:咦? 难道你懂莫三比克语吗? 难道你懂叙利亚语吗? 11/15 10:43
132F:→ Oikeiosis:那是他自己该改写 不是我的问题 11/15 10:43
133F:→ WINDHEAD:当然是从我们最熟悉的语言找咩,这里是bbs又不是conferenc 11/15 10:44
134F:→ Oikeiosis:喔 台语跟客家语里面的豆腐念成tofu吗? 11/15 10:45
135F:→ Oikeiosis:我跟台语相当熟悉啊 他举的例子不是什麽全世界啊 11/15 10:45
136F:推 WINDHEAD:说白一点,大家都知道他要问什麽,就只有你看不开而已 11/15 10:46
137F:→ WINDHEAD:可能要劳驾大人您亲自走一趟请原po改题目,恕小的无能 11/15 10:46
138F:→ Oikeiosis:我一开始推文就请原po改问法了 就是有人一直说他很OK 11/15 10:47
139F:→ WINDHEAD:其实大家都觉得他很ok啦..... 11/15 10:48
140F:→ Oikeiosis:国语英语不是全世界 这是很自然而且天经地义的事情 11/15 10:49
141F:→ Oikeiosis:你说的「大家」 也太贬低人了一点吧 11/15 10:49
142F:→ Oikeiosis:你自己这样想不代表这样想很OK 11/15 10:50
143F:→ WINDHEAD:是是是您教训的是,国语英语不是全世界,我今天终於领悟了 11/15 10:53
144F:推 gamer:不敢说大家,但是这个板也就您一人叫原PO改问法而已。 11/15 21:53
145F:→ gamer:到底是我们两人加上面推文的人都不OK,还是原PO的问题不OK呢 11/15 21:54
146F:→ Oikeiosis:国语英语不是全世界 这很明显 改问法很应该阿 11/16 23:06
147F:→ Oikeiosis:认为国语英语就是全世界 这样很不OK 充满歧视偏见 11/17 00:13