作者youtien (又是一片天)
看板comment
标题最好的版本(一)
时间Sat Dec 2 17:45:54 2006
最好的版本
名曲都有许多版本,但哪一首是最好的版本?如何才会让人觉得它「最好」?
下面列举几首名曲,和我觉得最好的版本出来,给大家参考、归纳看看。
〈玫瑰玫瑰我爱你〉
原唱:姚莉
最好的版本:黄沾改编粤语词,梅艳芳在电影《奇蹟》里演唱的插曲
陈歌辛〈玫瑰玫瑰我爱你〉是中国第一首现代流行歌曲,原词单纯易懂而略带稚气
──第一首,当然会有稚气。这或是它无可取代的魅力,但也使得它难以翻唱出新意──
因为那个时代过去了,纵使还有人会学习姚莉她们那样的传统唱法,但那个最世故又最纯
真、最污浊又最清澈的时代的人心,是不会再有了。
黄沾大笔一挥,改成八九十年代香港的粤语版,和二三十年代的上海相辉映。粤语
版歌词比原词华美纯熟而没了稚气,梅艳芳也是最适合这种风格的歌手。搭配电影中的舞
台表现,一看就令人忘不了了。
不过,我怎麽找也找不到此曲的CD版,想听只有去买电影的片子。有原声带吗?
〈西子姑娘〉
原唱:周璇
最好的版本:周璇
傅清石词、刘雪庵曲〈西子姑娘〉是一首最神奇的歌。歌词完全是古典诗词的笔调
,三段层递,还平仄相间;曲,是艺术歌曲,是时代曲,又完全是中国的曲。最奇妙的地
方是,它把空军、空战极度地美化、浪漫化了,而那时是何其惨烈的时代啊?唯美,你好
意思吗?偏偏,这首歌找了周璇来唱,让它的唯美完美了。
怎麽说呢?「金嗓子」周璇有最清亮的声音,而她本人的出身是一个苦命的女孩。
所以你听她最快乐的歌曲,里面也藏着百年中国深深的苦难;她的清亮,便反映了苦难中
国对於最美好的向往。所以〈西子姑娘〉只有她能唱得不浅薄,换了别人,都会唱成粉饰
太平的样子。
如果我为周璇的〈西子姑娘〉拍MV,我要用黑白的画面,拍摄最惨烈的战争场景
,和歌词对照,最後「六桥三竺 笼罩凯歌中」,就让战机伤痕累累地回来,再拉到遍地
烽火的远镜。
〈何日君再来〉
原唱:周璇
最好的版本:邓丽君
〈何日君再来〉原来是周璇在一部商业电影里配的插曲,实在不好听,太尖又太
急了。後来李香兰的版本一样太尖,而且因其日本人的身份,还让人引起了很糟糕的政治
联想,连带让此曲变成某种忌讳。
直到邓丽君才把这首歌救了起来。原本的四段词裁成两段,也不错──原来的二、
三段词在文字上是变了些花样,但讲的也还是同一回事。现在大家认定的版本就是邓丽君
了,她唱出了最纯的味道,什麽政治联想都不会有,而也的确最好听。
邓丽君版的无可取代除了她的歌声外,还有她把〈何日君再来〉翻回了原貌这一点
。
〈绿岛小夜曲〉
最好的版本:罗大佑2006年在凯达格兰大道倒扁活动上带大家唱的那次
原本就是一首民歌,也不知创作者有没有其他意图,但就让国民党看了刺眼,以为
歌词讽刺时局「风雨飘摇」,而後来几十年又因绿岛关押政治犯,使这首民歌有了许多不
属於原本的它的色彩。但也就是这些色彩,让它蕴含的故事与情感更丰富了。
於是,还有什麽版本,比罗大佑带着数万人,包括政治犯的代表性人物施明德一起
唱,唱给现在在府内而也是那个时代重要人物的那个人的版本,更具意味?
〈偶然〉
原唱:陈秋霞
最好的版本:黄秋生《Bad Taste》,2003
徐志摩的新诗〈偶然〉,三十年前陈秋霞将之谱曲演唱,红极一时;翻唱者,殷正
洋颇有味道,不过,我最称许2003年黄秋生的版本。
黄秋生专辑《Bad Taste》,收录歌曲一半原创一半翻唱,他唱的〈偶然〉,编曲上
就和原版大异其趣,电子乐器营造出迷幻的氛围,恰似「黑夜的海上」;歌手的诠释也有
味道,是种沧桑而随性的浪漫。和原版相比,陈秋霞唱得满是柔情,虽然甜美,但原诗并
不是那样甜美的。我以为黄秋生更能接近徐志摩的意境,不过,录这歌时,陈秋霞才十七
岁,黄秋生已四十三岁,就人生经历上自然没得比。最近陈秋霞复出,又唱了好几回,很
可惜,就我听到的版本,她是在表演,在唱歌,而不是在唱〈偶然〉;〈偶然〉的意境,
全都没有出来。可惜了。
谈一下曲中几个有趣的地方。
每一句的尾音,非短促即低沉,至B段「你我相逢 在黑夜的海上」才跟着曲调稍
稍上扬些,但下一句「你有你的 我有我的方向」的向唱起来仍是接近上声(三声)的音
。再到「你记得也好,最好你忘掉」,又沉下来了,最後一句最要注意:「在那交会时互
放的光亮」,「光亮」念起来本是很光亮的感觉,这里却压抑地唱成「广量」、「广两」
,这种反差原可能不太好,但正适合诗中黑夜海上那迷离、随性的意境,而黄秋生掌握到
了。
〈橄榄树〉
原唱:齐豫,1979
最好的版本:齐豫,2003
目前仍然只有齐豫能唱好这首三毛之词、李泰祥之曲的波希米亚的歌。2003年演唱
会的版本,比起初版成熟、圆润了不知多少,岁月啊。
〈幕仔埔也敢去〉
最好的版本:伍佰
无须多讲什麽里由,伍佰的摇滚版把这首彻头彻尾的台语歌的台味台到了淋漓尽致
,让你觉得这首歌根本就是要配这种曲风的。
〈港都夜雨〉
最好的版本:李立群《台湾怪谭》的数字版
会这麽想大概是因为我小时候就听《台湾怪谭》,远在听到原版歌曲之前,对它有
特殊的情感。但现在愈听,又和原词对照,就觉得《怪谭》里讲得特别有味道:「你不要
唱歌词,歌词太悲伤了。你学我这样唱,可以超越悲伤。」
李立群超越了悲伤,其它唱原版〈港都夜雨〉的没有。这是我认为数字版超越原版
的理由,虽然如果单纯论歌词,原版是一流,而数字版根本毫无意义。
〈恋曲1990〉
原唱:罗大佑
最好的版本:几万人一起唱的版本
〈恋曲1990〉是一首最神奇的芭乐歌。它极易记、极好唱,主题是最老套的「
离别」与「转变」,歌词几乎是各种老套别情的总汇,但就是好。好到不下十位歌手翻唱
它,好到成为KTV里面的国歌。
为什麽?
我想出的解释是:它能让我们没有负担地表现、抒发我们最熟悉的,中国式的离别
情。纵使我们自己没有,但我们都太熟了,从古典文学,从其他作品,每个人都可以在里
面听到你熟悉的东西。唱它,就像唱我们最熟悉的民谣;一起唱它,让我们可以知道:我
们在一起,我们是相通的。
所以,〈恋曲1990〉最好的版本,是任何一场罗大佑演唱会上几万人一起唱的
版本。此时,另外一个奇蹟出现了:几万人一起唱,全都是快快乐乐的,丝毫没有原来词
曲里的淡淡哀伤。是否可以说,我们大家,一起把这种情感昇华了?
〈望春风〉
最好的版本:?
讲过〈恋曲1990〉得讲讲〈望春风〉。这首台湾民谣的代表,我却一直没有听
到堪为代表的演绎。
它的情感是比较古老的,我未知有那几位老一辈歌手唱过它、谁唱得最好;但在时
代不同的今天,我们要唱出〈望春风〉的原味,就不容易了。
然而,我却在2002年附中天韵奖重唱组比赛,听到了颇有意思的一个版本。那是三
个1000班的男生的三部和声,不用乐器,伴奏也只用人声。他们唱三遍,第一遍是一般的
美声唱法,第二遍就开始轻快,有爵士风格,第三遍更热闹。唱完,爽快道谢下台,观众
也欢呼鼓掌,谁都没有负担,就是听歌唱歌。後来他们得第一名,我则开始思考──是否
这种抽离了一切原意,只把它当作大家都熟悉的段子来同乐的唱法,在今天便是最好的诠
释方法呢?
〈青春舞曲〉
最好的版本:罗大佑1984年《青春舞曲》演唱会序曲
我认为〈青春舞曲〉和〈茉莉花〉是中国那麽多首民歌中最好、诠释空间也最宽广
的两首。
〈青春舞曲〉歌词简短,但是触到了人生的一个核心问题──「我的青春小鸟一去
不回来」,这就令它不朽,也决定了,它最好的版本,必定要来自现场。
罗大佑发掘了这一点,用摇滚的形式把它演绎了出来,还配上一首〈诞生〉。他唱
出了几十年前人没有发现的东西,也唱出了那一整个时代。目前为止,没有比1984年罗大
佑演唱会〈诞生.青春舞曲〉更好的版本了。
〈茉莉花〉
最好的版本:无
〈茉莉花〉让古今中外不知多少人改编、翻唱过了,包括歌剧大师普契尼,但是没
有人能恰如其份地唱出它的好处,要嘛是过度铺衍,要嘛是墨守成规,或者只是把它当作
「中国风」的元素、套件来搬用。
〈茉莉花〉的好处在哪里?我以为是:
纯粹的,想把美好和喜欢的人分享的情感。
没有一首歌,任何其他一首中文歌,在这上面做得比〈茉莉花〉更原始而纯粹。但
目前我也没有听过一个版本,能恰如其份地演绎它而不落做作。邓丽君可以,但不知她有
没有公开演唱过此曲,又有没有录音。
改编版本中,前几年在网上红极一时的薛依珊〈美丽茉莉花〉有触及「原始」和「
纯粹」,算是目前较好的版本了,虽然它讲的是成长,是另外一个主题。至於某些流行天
王的改编......让它们见鬼去吧。
目前〈茉莉花〉最好的版本,只能是你在路上随意吟唱的片段。
先写到这里,以後想到别的再写,再归纳。
--
时候到了。看着,
当我推开这大门,
重新震醒你们的时候,那光芒--
这光芒,便是一万丈!
http://www.youtien.idv.tw
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.155.137
1F:推 honkwun:幕仔埔也敢去是翻唱 不知道原唱如何 小好奇 12/02 18:52
※ 编辑: youtien 来自: 210.209.155.137 (12/02 21:28)
2F:推 kingoftenor:望春风最好我觉得是陶吉吉!! 12/02 23:55