作者sxk2135 (米秋米秋)
看板fx
标题[影音] 110221 MBC 我结官网花絮更新
时间Mon Feb 21 19:39:34 2011
**虽说有中字版本了 但还是希望大家以官网为主
多一点人气和点击率 对未来茜能出现的机会也是一种帮助喔 :)
http://www.imbc.com/broad/tv/ent/wedding/svod/
请享用 :)
中字版本:
http://ppt.cc/FMNN
credit:百度宋茜吧
(谢谢版友qirt0402提供)
以下为
[一 个 字 一 个 字 慢 慢 听 慢 慢 看 的翻译:)]
困:两人这样见面
美善:美女与野兽的概念
困:然後我出场 吓啊~~
茜:(掩面一直笑) 太善良了……
字幕:可爱野兽(?) 有点像很善良的野兽
茜:这样的野兽不会让人感到”欧乌~~好恐怖”的感觉
茜:反而会让人觉得”欧屋~~好可爱”这样
美善:唉呀 像Nichkhun这样的野兽我也想养一只了
困:戴面具怎麽样?
茜:面具的话……就只遮住(眼睛)这里的 不是有这样的吗?
困:恩~~idea 不错喔 (开始画画) (茜骄傲貌)
困:那Victoria也要戴面具吗?
茜:那我戴老婆婆的面具~
困:啊 那个遮阳帽!
茜:我戴着遮阳帽 然後骑着脚踏车~~(这是哪出XDD)
困:喔 不错喔! 我出来的时候做这个(老人拍手运动XDD)
字幕:野兽与大婶的组合(?) 好像是”邻居见面”的创意
茜:旁边不是有树吗……我就这样(前後摆动做运动)
字幕:好像不知在哪看过很多(这样桥段)的外国人夫妇
困:喔~~搞笑的话不行啊
困:然後啊 最近权儿不是拍摄了日日剧吗? 我去客串了
茜:啊 恩 这样啊
困:我(在里面饰演的)是权儿的替身
困:不过啊 我在最後的时候打电话(?)给Victoria了呢。
茜:啊 (大笑) 那样啊
困:"咚咚”也说了
字幕:”咚咚”holic (狂热者) 困丈夫!
困:(打电话貌)我今天赚钱了 咚咚
(对不起 这个时候我只想请茜遮一下XDDDD 殴飞)
茜:(大笑)不过那个(咚咚)没有在剧本里吧?
困:没有”咚咚”
字幕:Ad-lib (即兴) 咚咚!
--------《全部我的爱》-------
字幕:在这里 为了想和Victoria结婚而准备着的新郎(?)
困:Victoria~我今天赚了很多钱喔^-^
字幕:结婚前的打工(?)
困:恩~再赚多一点我们就可以结婚罗! 咚咚
-----------------------
~~翻译组辛酸一二言~~
翻译真的不是份简单的工作
就算是很熟悉的语言也是要反覆听才敢确认意思
为了要给版友最精确的资讯
翻译组都是很辛苦的!!!
如果我今天会想禁转 绝大部分是因为我怕翻译不准确
转出去了会丢丢脸 (掩面)
但这也是对翻译作者的一份保障 :)
所以还请大家进版之前
先看看
板规 翻译组的规范也请一并纳入
这样是
对f(x)版的一份尊重
也是身为一个奉公守法的好公民...(离题) 好版友的责任喔 :)
谢谢大家 Serena下台一鞠躬 :)
-----------------------
~~再度废话~~
看到大家推文都揪甘心
f(x)真的是一个很温馨的地方
(都快哭了 超感动 谢谢大家啦~~~:'))
也希望大家能在每一篇翻译的下面都留下这样的回应
就如同我第一次翻我结Live文时 阿比说的
"看到大家热烈的推文 就是给翻译组最大的动力了"
还请大家给予长久以来为pttfx版付出的翻译组多点鼓励罗 :)
pttfx/sxk2135 禁转~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.136.158.36
1F:→ sxk2135:等等来翻上面的预告(?) 02/21 19:49
2F:推 verna312:推 龟速loading中 02/21 19:54
3F:推 busybee331:刚看完=v=不过还得坐等翻译版 02/21 20:40
4F:推 ivy77814:先略翻的大概,如果Serena要翻详细对话再翻可以吗? 02/21 21:02
5F:推 ivy77814:困一开始的美女与野兽出场概念茜觉得太"乖巧" 02/21 21:02
6F:推 ivy77814:觉得也太乖巧(?)的"野兽"了 大家不觉得野兽可怕反而觉得 02/21 21:03
7F:推 ivy77814:可爱(美善:如果是尼困这样的野兽我也想养一只) 02/21 21:04
8F:推 ivy77814:茜的想法是戴面具 困问茜要戴吗 茜说要戴老奶奶面具 02/21 21:05
9F:推 ivy77814:困就提议戴他送的那个防阳的 出场的时候还要做着拍手动手 02/21 21:06
10F:→ ivy77814:↑字幕:外国夫妇在哪看过很多的样子 02/21 21:07
11F:→ ivy77814:那就断在这里,後面是在说困去全部我的爱的客串 02/21 21:07
12F:→ sxk2135:一整个很困....来翻罗 颗颗 :D 02/21 21:07
13F:推 sxk2135:也谢谢阿比的简易翻译罗:) 02/21 21:07
14F:推 shibawang:don don那边真的是太搞笑了 02/21 22:05
15F:推 curty:感谢翻译唷!! 02/21 22:05
16F:推 jowesley:Serena辛苦了~也非常感谢阿比!! 02/21 22:41
17F:推 yinyin0510:拍拍手^^~感谢翻译~辛苦了^^ 02/21 22:47
18F:推 pink0518:真的很爱咚咚XDD 02/21 22:57
19F:推 tegomas0147:翻译辛苦了!!!!!拍手也太好笑了!!!公园阿公阿骂style~ 02/21 22:58
20F:推 alio:感谢翻译。 02/21 23:01
21F:推 Cookiekid:谢谢翻译 茜的韩文真是越讲越快了XD 02/21 23:30
22F:推 gadio:感恩哪 翻译很辛苦捏~ 02/21 23:58
23F:推 busybee331:翻译辛苦了!!!後面讲客串那段也蛮粉红,怎麽不播 02/22 00:04
24F:推 moyuen:感谢翻译! 困感觉很爱自爆 XD 前面两个外国人好有同感唷 哈 02/22 05:25
25F:推 shineyeh:睡醒看到翻译感谢喔^^Y 02/22 06:54
26F:推 kameyui:茜用背撞椅子太好笑了!!! 02/22 11:47
27F:推 olivi:岔题恶搞也太可爱了这俩人,感谢热心翻译~辛苦了!!! 02/22 11:56
28F:推 jjjssst:我爱翻译组~这两人默契越来越好了 已经可以一搭一唱搞笑XD 02/22 12:41
29F:推 jcamnos:谢谢翻译 辛苦了 维尼和美善姨好可爱 超爱咚咚的困野兽XDD 02/22 22:49
30F:推 nht:谢谢翻译.... 辛苦了!! 02/22 23:03
31F:→ heygirlz:谢谢翻译辛苦了!!!!! 02/22 23:11
※ 编辑: sxk2135 来自: 111.70.229.165 (02/22 23:46)