作者krystal97 (彤彤彤)
看板graduate
标题[请益] 跪求台大翻译所笔译组的考试心得
时间Mon Apr 8 01:32:42 2013
各位板友好,
我想准备明年考台大的翻译硕士学位学程考试(笔译组),
板上有蛮多关於其他校的翻译所考试心得,
但因为台大才两届而已,所以能参考的资料甚少。
目前我只看了考古题,但是看完更没有头绪、不知该从何准备起......QQ
因此希望能向考上、考过、或是准备过的前辈请教准备的心得。
我在网路上下订了102年公布的笔译基本议题的参考书,
目前背的单字主要是单挑1000和托福字汇,
每天在网路上阅览CNN、BBC、Taipei Times的新闻,偶尔看看TED的演讲,
无聊就看影集遮中文字幕这样。
这些准备都是很没方向的想到什麽就做什麽,感觉相当不足,所以我越来越慌orz
这几天打算去书局看有没有合适的中英对照杂志,请问有推荐哪本吗?
如果有任何改善以上作法建议也非常欢迎。^^
拜托考过台大翻译所的各位前辈,希望你们可以不吝分享考试心得,
谢谢了!!! :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.76.65
※ krystal97:转录至看板 translator 04/08 18:07
※ krystal97:转录至看板 Translation 04/08 18:08
1F:推 ianweng509:你是台大的吗? 是的话可以去修翻译学程的课~ 04/09 12:33
2F:→ ianweng509:BTW 你这样准备方式应该完全不行 我一个英文不错的朋友 04/09 12:34
3F:→ ianweng509:没出过国多益错两题 托福裸考114 在学程课里修的很痛苦 04/09 12:35
4F:→ ianweng509:以上给你参考~~ 04/09 12:36
很可惜我不是,否则超想去修的QQ 很多课程都不开放旁听...
谢谢你的意见,让我知道自己的不足,
我会再想想其他方法加强的!:)
※ 编辑: krystal97 来自: 114.40.76.65 (04/09 18:56)
5F:→ shuen1217:英文好只是翻译的门槛 自己试着翻译看看 04/10 00:29
谢谢建议!我是一直都有在接译案^^
不过翻译不是我最担心的科目,我最怕理论...QQ
6F:推 acronycal:先增强自身英文能力吗 托福有百应是基本要求 04/10 01:42
谢谢!我今年年底前会去考iBT看看:)
7F:推 karate33girl:我是考口译组,第一年笔试落榜,差了远远10分 04/11 09:55
8F:→ karate33girl:所以找了一份论文翻译的工作,一天做八小时,隔一年 04/11 09:56
9F:→ karate33girl:再考,考上了,总分进步四十分.每天八小时真的有差 04/11 09:57
10F:→ karate33girl:其实今年很幸运,因为考题偏理论,我的工作又是翻译 04/11 09:58
11F:→ karate33girl:论文所以写得很顺畅。你要念甚麽都可以,我个人认为 04/11 09:59
12F:→ karate33girl:最重要的莫过於提笔练习。如果有人可以给你feedback 04/11 10:00
13F:→ karate33girl:更好,比较能发现自己写作上的盲点。 04/11 10:00
真厉害,恭喜考上!口译组压力好大耶
请问k大您除了工作上的经验累积之外,有念其他理论参考书吗?
谢谢你的建议喔!目前为止我都是一个人准备,
没有feedback真的会担心有盲点一直没有发现...
我会再想办法的,谢谢以上大家的意见:)
※ 编辑: krystal97 来自: 114.40.67.147 (04/12 22:35)
14F:推 karate33girl:针对口译基本议题的部分,我是利用每个关键字土法炼 04/14 09:06
15F:→ karate33girl:钢去找资料的。大多是看一些论文(用google scholar) 04/14 09:06
16F:→ karate33girl:或是系上老师推荐的相关书籍,可是我自己没有把很多 04/14 09:07
17F:→ karate33girl:比重放在念理论的部分上,别忘了重点在中英互译 04/14 09:08
18F:→ karate33girl:除此之外就是常看CNN,商业周刊,联合报之类的。 04/14 09:09
19F:推 blueinfinity: 我是今年考上台大笔译组的学生,不 111.250.150.92 04/10 11:45
20F:→ blueinfinity: 不过最近还有点忙,会慢慢生出考翻 111.250.150.92 04/10 11:45
21F:→ blueinfinity: 译所的心得分享^^" 111.250.150.92 04/10 11:45