作者clementia (躲猫猫)
看板historia
标题Re: [发问] 英文啥时便成国际通用语言呢??
时间Thu Feb 8 18:36:43 2007
※ 引述《MRZ (台大历史系教授......Orz)》之铭言:
: ※ 引述《Lissle (Lissle)》之铭言:
: : 我比较好奇的是英语什麽时候变成英国(英格兰)
: : 的国语or官方语言? 十一世纪法国诺曼地公爵威廉(我忘记
: : 他的爵位,有错请指正)征服英格兰,并自称英格兰
: : 国王.他带过去的那票法国人贵族成了英格兰的
: : 统治阶级,而他们说得法语则是当时的官方语言.
: 这个嘛,先来厘清几件事:
: 1,"英语变成英国官方语言"的"英语",是从莎士比亚时代开始成型的
: "初期现代英语(early modern English)"才开始的,在此之前的"英语"
: 跟今天可差的远了:P
其实middle English 已经和现代英文相去不远了
除了动辞还有字尾变化以及有些古英文留下来的非拉丁字母
只要花一点时间掌握这些规则,middle English 对英国人
可能比文言文对我们还容易得多
: 但就算在莎士比亚时代,或是在这个时代以前,英国的"官方语言"(老实
: 说,应该叫做"神圣用语")通通都嘛是拉丁文,只有骚人墨客想写些风花
: 雪月的东西,才用本土化的流行通用语(简单来说就等於今天的注音文,
: 反正拉丁字母本来就是用来注音的)
呵呵... 这牵涉到官方语言指的是written language 或者spoken language 的问题
以书写语言而言,英格兰被征服之後古英文被全面禁止
拉丁文确实成为唯一合法的书写语言,不过诺曼地来的统治阶级也确实说法文
法文在spoken language 当中成为上层阶级的语言
不过古英文在英国的传统实在太强
(古英文是唯一有发展成正式的官方、文学书写语言的中古早期方言)
加上Anglo-Normans 在英格兰还是算少数
所以古英文在Norman Conquest 之後虽然不能再作为书写语言
威廉一世的各种高压政策也没办法让古英文不再是spoken language
中古晚期的middle English 算是古英文、法文、拉丁文的混血
而middle English 又是modern English 的前身
: 2,至於那位从诺曼地跑到英国称孤道寡的杂种威廉先生(当然,到了英
: 国之後,因为打了个胜仗,所以改名叫做"征服者"),他所使用的语言其
: 实是"盎格鲁-诺曼语"(Anglo-Norman),虽然看起来像是古法语(Old
: French),实际上这差别可能比"闽南漳州腔台湾方言"跟"闽南漳州方
: 言"的差异性还要大.
认真说,Anglo-Norman 指的是人而不是语言
统治阶级说的语言应该算是法文或者诺曼语,不过都算是法语系列啦
否则严格来讲根本就没有真正标准的古法文
古法文、古德文作为书写语言都没有很大的发展
作为spoken language 当然各地区都不一样,根本没办法界定出标准的古法文
而且因为法国尚未发展出稳定的政治、文化中心 (虽然巴黎的重要性已经逐渐明显)
也不能说哪个地区讲的法文就是比较正统的古法文
另外,虽然威廉一世带到英格兰的那群人统称为Anglo-Normans
但Norman Conquest 之後没几代的时间内
不只英格兰国王在法国的领地迅速扩张
Anglo-Norman 贵族在法国的领地也不限於诺曼地
讲的语言当然不限於诺曼语
英格兰国王在法国的领地中也有不少重要的文化中心
例如Poitiers 在Eleanor of Aquitaine 统治下是courtly love 的中心
所以也不能说这些英─法贵族讲的法文就是比较uncultivated 的法文
: 况且当他登陆英国的时候,那时代根本没啥"英国",英格兰只是一个
: 地理名词(同样的,当年的法国也只是一个地理名词
如果用现代民族国家的标准来看,11世纪的英格兰当然不算民族国家
但是kingdom of England 的概念其实在十世纪就已经成型
大家都知道早期的英格兰是分成很多小王国
其中比较强大的就会变成周边地区的overlord/共主
不过共主的优势通常不长久,各王国之间的政治版图经常重组
但是八、九世纪维京人的入侵一方面摧毁了很多小王国
另一方面这批外来的“异教徒侵略者”也激起英格兰基督徒的团结
为了打仗对抗维京人,九世纪就开始有比较中央集权的政治
强大的王国也逐渐整合其他小王国
所以败维京人之赐,九世纪晚期的英格兰就已经大致统一
十世纪初期初期的国王就已经叫做king of England 了
而且也不再是过去的overlord,而是真正的英格兰国王
虽然後来这个王国被维京人攻陷
不过英格兰作为一个政治实体的概念依然保留下来
所以维京国王Cnut 死掉之後Edward the Confessor 回到英国
是当英格兰国王而不是Wessex 一个地方的国王
: 虽然有个隐隐约约的共通语出现,叫做"古英语"(Old English)
古英文绝对不仅只是一个隐约的共通语言而已
英格兰因为爱尔兰文化的影响,从很早就开始发展书写的古英文
在欧陆早期的蛮族方言多半仅限於oral tradition
有书写的古法文、古德文,但都没有高度发展
有些方言诗被保存下来,但是这些方言并未进一步发展出文学传统
只有古英文变成高度发展的书写加口语语言
古英文文学从早期的蛮族史诗发展到後来的基督教诗歌
在九世纪对抗维京人的过程当中
很多重要的基督教作品在统治者赞助下半翻译成古英文
十世纪的教会改革在欧陆的影响下高度重视拉丁文
不过拉丁文的发展并未造成对古英文的排斥
重要的教会人物用拉丁文写神学作品、用古英文写讲道辞
世俗政府或者一般俗人之间的契约或者charter 也经常以古英文书写
如果要说官方语言,Norman Conquest 之前可以说古英文和拉丁文并列为官方语言
不过也因为这个情况,欧陆的教会一直看英格兰不爽
觉得没有遵从拉丁文传统
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 67.161.11.246