作者jazzalex (一个声)
看板historia
标题[疑问] 古代史书编纂之语言
时间Sun Apr 19 17:42:35 2009
有一件事情疑惑很久了
就是啊
我们现在的官方语言应该说是北京话
在战国时代就是燕国语
但是史书编纂的时候 编史的人未必是用京话的逻辑编的
比如说唐书中有一句"巡起旋"
若是用国语念的话 看不出什麽意思(巡为张巡)
若是用台语念意思就很明显 起旋=上厕所 小号
请问有人有用史书作者的母语 或是当时朝代的国语研究史书吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.114.10
1F:→ ffaarr:现在的北京话和战国的燕国语相差非常大。 04/19 17:45
2F:→ shyuwu:燕国话跟现在北京话差很多喔... 04/19 17:46
3F:推 s207555:现在浙江话,和古代的口音也有出入 04/19 17:49
4F:推 shyuwu:原po你先去goo一下现代汉语的形成吧 04/19 18:00
5F:推 Lorenzia:原po不会是听石老师说的吧…… 04/19 19:12
6F:推 MilchFlasche:我是认为文言文和任何一种汉语方言都无必然关系 04/19 20:21
7F:→ MilchFlasche:或许文言中的对话会有各地风味,但是文言的用字遣词 04/19 20:21
8F:→ MilchFlasche:和语法自成一格,或许可说是另一种语言或古语之遗存 04/19 20:21
9F:→ tailang:原po,还是去中文系厅厅课吧....Orz>...... 04/19 20:50
10F:→ tailang:石老师???那个当年考不上博士班的那位? 04/19 20:59
11F:推 leader81:你可以看看关於诗经拟音的书 或是战国楚方言拟音的书 04/19 21:22
12F:→ leader81:你就会发现和台语 北京话 韩文都差很多的 04/19 21:22
13F:→ jazzalex:谢谢大家的解释!我会去多参考一些资料的 04/20 05:28
14F:→ ocean11:现代的北京话搞不好跟鲜卑话比较像 04/20 09:05
15F:→ IBIZA:韩愈写 巡起旋 一般认为是故意用先秦词语写的, 当代也是看 04/20 10:43
16F:→ IBIZA:不懂, 旋=小便 大概三国就没人用了 04/20 10:43
17F:→ kanako:旋=小便会让我觉得韩愈可能膀胱无力 XD~~ 04/22 18:30