作者saltlake (SaltLake)
看板historia
标题Re: [请益] 想了解如何称呼老蒋最为中性?
时间Mon Sep 18 23:32:14 2023
※ 引述《MoreLight (大文)》之铭言:
: 标题: [请益] 想了解如何称呼老蒋最为中性?
: 时间: Sat Sep 16 17:27:59 2023
:
: 老蒋的称呼连他的维基百科条目中都有专项说明。我知道他的敌人如中共与底下的官员人
: 民等普遍称他为蒋介石,他本人自称中正,威权时期台湾人称蒋公。按照现在的规矩是不
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
称蒋公,和威权时代与否「无关」
: 是要以他的自称「中正」叫他最为中性?还是套用英文的规则,叫他老蒋(如老布希这个
^^^^^^
: 例子)比较好呢?
:
「公」字,一指古代爵位,位居五等之首。
准此,衍生出在(非亲属)称谓方面的用法如下:
(一) 对年长或有地位者的尊称。如:「主公」、「老公公」。
(二) 对同辈的敬称。《史记.卷七六.平原君传》:「公等录录,所谓
因人成事者也。」
上面两种关於称谓的用法,可参教育部网路辞典。
综言之,如上述,蒋公,事实上就是用当时一般的敬称,去称呼一位姓蒋的,
年长或有地位之人,或者是姓蒋的同辈。并不专属於蒋公介石(或蒋介石公)这个
人。亦即,这就是发问者要的一种当时的中性称呼。
例如,吴佩孚,民国十一年十二月三十一日,被北洋政府任命为孚威上将军。
他於民国二十八年十二月四日过世。
网搜可得到下文描述吴氏出殡时的景象。
http://cuibinzhen.blog.sohu.com/76824753.html
其中就有一句提到:
十、铭旌。系一座高两丈一尺的彩扎长亭内挂一幅红绸,上题
“孚威上将军吴公佩孚之铭施”字样。
^^^^^^^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.24.96.221 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/historia/M.1695051136.A.BE4.html
另外,某公这种用法,古时候的一些小说的标题就可见到。例如:
施公案和彭公案,尤其是包公案,一堆现代的连续剧都拿来作题材。
※ 编辑: saltlake (114.24.96.221 台湾), 09/19/2023 00:16:45
1F:推 vajra0001: X公在台湾语境中到底是正常使用还是特意使用要研究 09/19 04:25
2F:→ vajra0001: 是象是伯公春公那种国民党老人互捧文化 09/19 04:26
3F:→ vajra0001: 还是蒋死了之後他儿子利用这种称呼来避讳 抬高父亲 09/19 04:26
4F:→ vajra0001: 是不同的 09/19 04:27
5F:→ vajra0001: 譬如李总统现在也是先总统 但是课本不会写李公 09/19 04:28
6F:→ vajra0001: 当时的课本 各种刊物统称蒋公 我觉得是有避讳抬高身分 09/19 04:28
7F:→ vajra0001: 的用意在 这种作法也能在他的墓称陵寝 纪念堂有九龙 09/19 04:32
8F:→ vajra0001: 当时过世时称国丧等等 都是刻意类比皇帝 09/19 04:33
麻烦楼上网搜:
李公登辉、吴公稚晖、严公家淦、陈公水扁、蔡公英文等等
都可以看到不只一篇网文使用这种称公的用法。
真实生活不只是课本。公,这个字的用法就不是蒋介石专属。
※ 编辑: saltlake (114.24.96.221 台湾), 09/19/2023 08:05:41
9F:→ vajra0001: 算了吧 您也没读懂我说的内容 09/19 08:39
不是没读懂,是你没能提供直接证据证实你的推论。
10F:推 moslaa: 在没有查旧报纸的情况下 09/19 08:41
11F:→ moslaa: 我认为用蒋公一词当然是有抬高的用意,不然怎麽 09/19 08:41
12F:→ moslaa: 我个人没听过叫孙运璿为孙公 09/19 08:42
13F:→ moslaa: 但这个叫蒋公的举动是否合适,我觉得要落实到当年情境 09/19 08:43
14F:→ moslaa: 用现在感觉去评价我觉得没啥意思,比如以前父母升天 09/19 08:44
15F:→ moslaa: 子女要守孝三年。我以为呢,历史学应该是解释为什麽 09/19 08:45
16F:→ moslaa: 世界变成这样,顶多利用经验稍微猜一下未来发展 09/19 08:46
17F:→ moslaa: 而不是拿来或拉或踩,这只就说好,那只就是烂 09/19 08:47
18F:→ moslaa: 把历史讨论当成宝可梦打架了? 09/19 08:47
19F:→ HarunoYukino: 只要我没看过就是没有,稳 09/19 10:06
20F:→ edison: 去扫墓时,墓碑上写 公 的一大堆 09/19 10:29
21F:→ moslaa: 唉 楼上的兄弟们~~ 好啦 也是我没讲清楚 09/19 10:35
22F:→ moslaa: "公"作为男子的尊称,当然还是可以见到听到 (比如墓碑 笑) 09/19 10:36
23F:→ moslaa: 但我讲的情况,是指一般社会大众对於某特定人物,有无叫 09/19 10:37
24F:→ moslaa: 某某人为O公的习惯。比如叫蒋中正为蒋公,这在过去很常见 09/19 10:38
25F:→ moslaa: 但我个人印象中,一般社会大众提到严家淦,恐怕不会说成 09/19 10:40
26F:→ moslaa: 严公 09/19 10:40
27F:→ moslaa: 具体举例,1936-10-31 中央日报,大家都知道这蒋公是谁 09/19 10:48
29F:→ moslaa: 再来,1998-11-30 中央日报,这孙公是谁呢? 09/19 10:51
魩公沙拉,麻烦不要把个人知名度和个人称谓混在一起。
蒋介石是历史上一个世界知名人物,他的名字到处出现,部分也是反映这个
事实。而既然公字是华人文化的一个尊称,提到他的时候称为蒋公,那是正
常作为。
魩公沙拉上面所提的几位先生,名气有老蒋大?
不然新闻上出现马先生,你以为会是哪个马先生? 尤其是两岸新闻的时候?
此外,当年各种新闻媒体等还用比较古风的公字尊称,倘若当年不用公字
而改用现代更常用的: 先生
难道也要说「蒋先生」这三个字是不可切割的专有名词? 而且「先生」一词
也是蒋介石专用?
或者我们举比较现代的例子:
请问︰郭董是谁? 周董是谁?
郭台铭和周杰伦在各种媒体经常被人称董,难道「董」字的称呼就是他们两
个或任一人的专属? 难道和他们同时代的人,都没有「董」? 难道和他们同
时代的人当中,都没有姓郭姓周的「董」? 显然不是。那麽为啥一提到郭董
和周董,多数人首先都是联想到「那两个董」? 不就因为他两人名气特大?
31F:推 Aotearoa: 网路查「陈公水扁」都是在酸他的文章 09/19 11:02
32F:推 moslaa: 这位仁兄的主管,社会大众有几人知道呢? 09/19 11:11
33F:→ moslaa: 我意思是 把朋友之间 长辈晚辈之间 长官部属之间 09/19 11:11
34F:→ moslaa: 团体之中,大家基於人情世故传统文化等 捧一下某公 的习惯 09/19 11:12
35F:→ moslaa: 等同於社会大众对某政治人物称为某公,这不应该类比 09/19 11:13
36F:→ moslaa: 至於政治人物是否当得起这个"公"字的尊称,这种评价问题 09/19 11:14
37F:→ moslaa: 我没兴趣讨论。在此只说,既然本讨论在问中性称呼 09/19 11:15
38F:→ moslaa: 那麽"公"这种带有评价的字眼自不宜出现,我认为身分证上 09/19 11:16
39F:→ moslaa: 政治人物怎麽写,那麽所谓中性称呼就是用身分证上的名字 09/19 11:16
40F:嘘 IBIZA: 有啥好硬凹的 蒋公 一词都入法律了 09/19 11:34
41F:→ IBIZA: 机关学校团体悬挂国旗 国父遗像总统 蒋公遗像暨元首玉照办 09/19 11:35
42F:→ IBIZA: 法 09/19 11:36
43F:→ hgt: 好啊,反正我都叫赖清德为清德公!!! 09/19 11:47
44F:→ moslaa: 我都叫加藤清正为清正公 >o< 09/19 12:05
45F:推 tsuyoshi2501: 施公奇案没听过喔 09/19 12:20
公案小说里面有施公案有包公案,另外我们也经常可以听到关公。
尤其是包公,除了当年华视推出的超轰动连续剧以外,之後两岸三地
也经常有包公戏剧。特别是我国法律系某些教授喜欢拿包公案作贬抑
,说是法律外行的司法自慰戏剧云云。
至於关公不只戏剧还有庙宇祭拜。
於是,一般来说,提到包公和关公,人们首先联想到的应该是包拯和关羽。
所以? 怎麽不按照上面的逻辑去主张「公」这个尊称被包某或被关某给专属去了?
46F:推 kenkenken31: 可爱好蒋公 09/19 13:44
47F:推 Aotearoa: 现在只有在丧礼才会看到称「公」 09/19 18:04
说实在的,不爽公字被蒋公「专属」去了,自己可以努力去帮自己的偶像宣传,
多在网路上发文称他们为某公,比方上面提到的那几个:
李公登辉、陈公水扁、马公英九、蔡公英文
这些都当过中华民国总统,本来就有相当知名度了。
其他个人爱去宣传赖公、侯公、柯公、郭公等等等,就自己努力去做啊。
这年头称他们为公,还怕被警总还是调查局抓去喝茶吗?
※ 编辑: saltlake (114.24.115.185 台湾), 09/19/2023 19:43:34
※ 编辑: saltlake (114.24.115.185 台湾), 09/19/2023 19:43:50
48F:推 Aotearoa: 是现在已经不时兴这一套了,只有丧礼才会有 09/19 19:59
49F:→ Aotearoa: 现在被称「公」还不一定会高兴呢,感觉被叫老了 09/19 20:44
耸耸肩,称谓本来就有随时变异性。上面与某前文所写的都是「历史上」实际上
实用过的称谓规范,不正是本版讨论范围?
至於公是否过时? 再看看罗。上面也提过了,网搜还是可见到对活人用公。
纽西兰(Aotearoa)公,您说呢? XD
(谷哥自动翻译判定 Aotearoa 乃毛利文,对应中文是纽西兰)
※ 编辑: saltlake (114.24.121.88 台湾), 09/19/2023 23:25:36
50F:推 Aotearoa: 不要随便拿别人的ID来揶揄啦 09/20 19:05
不是要揶揄,而是想查出中文意思之後可以打中文而不用切换到英文。
中英切换有时没弄好会切成全形,挺麻烦的。
51F:→ Aotearoa: 现在的确不流行这一套,没错啊 09/20 19:06
复古咩。
女人的裙子长度,这几年长长,过几年短短。
52F:→ Aotearoa: 你叫人去宣传赖公、侯公、柯公、郭公,阿就不流行了 09/20 19:06
53F:→ Aotearoa: 是要宣传什麽 09/20 19:06
※ 编辑: saltlake (114.24.121.88 台湾), 09/20/2023 19:45:01
54F:嘘 hgt: 嘲讽别人ID呀!!! 这不是违反板规第六条??? 09/20 22:00
楼上这人说理说不过人,就只好这样扯。
55F:推 Houei: 为何纽西兰算嘲讽? 09/20 22:08
何况某上面解释得很清楚,目的是想用全中文写文,所以把网友帐号喂给谷哥
线上「翻译」。在开启谷哥翻译的自动辨识文字来源功能下,系统判定是毛利
文,而中文翻译是纽西兰。
上面那段事实是可以查证的。而把网友帐号「翻译」成中文,这也能构成嘲讽
? 有没有搞错?
※ 编辑: saltlake (114.24.121.88 台湾), 09/20/2023 23:14:38