作者jalow (别人的姊姊都是正妹)
看板maruko
标题[问题] 广志? 泓志?
时间Thu Oct 8 10:57:07 2009
今早7点看39台中天的旧版小丸子,
发现爷爷叫小丸子爸的名字"泓志"
可是印象中有次小丸子她妈在回忆
爸爸妈妈年轻时,小丸子说"广志"吗?
说广志那集是因为小丸子嫌爸爸把
报纸带进去厕所边大便边看很不卫生,
後来跑去跟妈妈欢说为什麽妈妈要
嫁给爸爸这种人之类的....
五楼,立宏 哩公跨卖~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.232.55
1F:推 leon4294:漫画里面是写广志耶 10/08 19:02
2F:推 hokksapp:应该是汉字不一样吧XD 10/09 00:36
3F:→ hokksapp:也有看过叫「阿宏」的XD 10/09 00:37
4F:→ linn:日文发音的问题 翻译成中文意思都一样 10/09 01:15
5F:推 suri19:我是五楼 楼下是陈灰文 10/09 10:39
6F:→ s950939:阿宏+1... 10/09 15:48
7F:推 goodmood1988:发音都是ひろし(hi ro shi)...书里面是翻成阿宽!! 10/13 01:23
8F:推 bluesquirrel:阿宽.. 10/14 10:47
9F:推 sundayhera:日翻中可用的字本来就很多..(hi ro)可以翻 宽 广 弘 泓 10/27 17:00
10F:→ sundayhera:都可以唷 (⊙o⊙) 10/27 17:00
11F:推 witcony:富士山中长嶋茂雄给阿宽的签名是写汉字 広(广) 10/28 23:43