作者joeymeng222 (小井)
站内ohyeahpets
标题[喔耶] joeymeng222 洒花--沛慈生日快乐
时间Wed Oct 21 20:42:01 2009
Dear沛慈:
虽然现在的生活很忙碌
也很有可能不是你当初想要走的路
但是人生有多重的尝试
也是很好的经历唷
只要能够坚持自己当时的想法走到最後
所有的人都会支持你的!!!!
希望你永远都能够开开心心~~~~
毕竟只要你开心 大家都会跟你一样很开心XDDDDDDDDDDDDDD
沛慈~~~生日快乐!!!
==================================================================
看到有人点了最初的梦想
所以就不能点了...总觉得最初的梦想超适合点的
但是
我其实更爱的原来的日文版本
"骑乘在银龙的背上"
一样令人很感动的歌曲
希望不只送给沛慈..也送给版上的大家!!!
骑乘在银龙的背上
作词:中岛美雪 作曲:中岛美雪 编曲:瀬尾一三
あの苍ざめた海の彼方で 今まさに谁かが伤んでいる
まだ飞べない雏たちみたいに 仆はこの非力を叹いている
急げ悲しみ 翼に変われ
急げ伤迹 罗针盘になれ
まだ飞べない雏たちみたいに 仆はこの非力を叹いている
梦が迎えに来てくれるまで 震えて待ってるだけだった昨日
明日 仆は龙の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
银の龙の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ
银の龙の背に乗って 运んで行こう 雨云の涡を
失うものさえ失ってなお 人はまだ谁かの指にすがる
柔らかな皮肤しかない理由は 人が人の伤みを聴くためだ
急げ悲しみ 翼に変われ
急げ伤迹 罗针盘になれ
まだ飞べない雏たちみたいに 仆はこの非力を叹いている
わたボコリみたいな翼でも 木の芽みたいな頼りない爪でも
明日 仆は龙の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
银の龙の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ
银の龙の背に乗って 运んで行こう 雨云の涡を
银の龙の背に乗って 运んで行こう 雨云の涡を
银の龙の背に乗って
银の龙の背に乗って
(中译)
那染成青色的海洋彼方 现在有人正痛苦着
就像还不会飞的雏鸟一般 我因自己的力量不够而叹息
急切的悲伤 变成翅膀吧
急切的伤痕 化做指针吧
像还不会飞的雏鸟一般 我因自己的力量不够而叹息
在梦想对我敞开迎候之前 昨日徒然颤抖地等待
明天 我将登上山崖往龙的足底前去 呼喊道:”喝!走吧”
骑乘银龙背上 去吧 快到命运的沙漠
骑乘银龙背上 去吧 渡过云雨的漩涡
就算因为失去的事物而更加迷失 人们也还能依赖他人的指引
比柔嫩的肌肤都还要温柔的理由 是因为人们为了听到人的苦痛而出口
急切的悲伤 变成翅膀吧
急切的伤痕 化做指针吧
像还不会飞的雏鸟一般 我因自己的力量不够而叹息
即使我的翅膀还只是黄色小鸡的程度 即使我的爪子像树芽般还不够可靠
明天 我也将登上山崖往龙的足底前去 呼喊道:”喝!走吧”
骑乘银龙背上 去吧 快到命运的沙漠
骑乘银龙背上 去吧 渡过云雨的漩涡
骑乘银龙背上 去吧 渡过云雨的漩涡
我骑乘在银龙的背上
我骑乘在银龙的背上
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.3.213
※ 编辑: joeymeng222 来自: 114.44.3.213 (10/21 20:43)