作者azuku (银色快手)
看板poem
标题给青年诗人的十封信 第二封(里尔克)
时间Tue Mar 28 20:27:40 2006
给青年诗人的十封信 第二封(里尔克)
请你原谅我,亲爱的,敬重的先生,我直到今天才感谢地想到你
二月二十四日的来信:这些时间我很苦恼,不是病,但是一种流行感
冒类的衰弱使我做什麽事都没有力量。後来这种现象一点也不变更,
我才来到这曾经疗养过我一次的南方的海滨。但是我还没有康健,写
作还感困难,所以你只得接受这封短信代表我更多的心意。
你自然必须知道,你的每封信都永久使我欢喜,可是你要宽恕我
的回答,它也许对你没有什麽帮助;因为在根本处,也正是在那最深
奥,最重要的事物上我们是无名地孤单;要是一个人能够对於旁人劝
告,甚至於帮助时,彼此间必须有许多事情实现了,成功了,而达到
一种物与物之间的组合;才会有一次的效验。
今天我只要向你谈两件事:第一是「暗嘲」(Ironie)
你不要让你被它支配,尤其是在创造力贫乏的时刻。在创造力丰
富的时候,你可以试练着用它当作一种方法去理解人生。纯洁地用,
它就是纯洁的,不必因为它而羞耻;如果你觉得你同它过於亲切又怕
它的亲切日见增长,那麽你就转向伟大严肃的事物吧,在它们面前它
会变得又小又可怜。寻求事物的深处,在深的地方暗嘲是走不下去的
--你走向伟大的边篱,你可以同时考量,这个观察的方式(暗嘲)是
不是发自你本性的需要。因为在严肃的事物的影响之下,如果它是偶
然发生的,它就会脱离了你,如果它真是天生就属於你,它就会强固
成为一个严正的工具,而列入你从事艺术的一些方法的行列中。
第二件我今天要向你说的是:
在我所有的书中只有少数的几本是不能不脱身的,有两部却无论
我走到那里都在我的行囊里。此刻它们也在我的身边:一部是圣经,
一部是丹麦的伟大诗人茵斯‧彼得‧雅阔布生的书。我忽然想起,不
知你读过他的着作没有。这很容易买到,因为有一部份很好的翻译在
雷克拉木(Reclam)万有文库中出版。你去买他的《六篇短篇小说》同
他的长篇《尼尔律内》(Neil Lyhne)。你先读前一本的第一篇「摩根
斯」(Mogens)。一个世界将要展在你的面前;一个世界的幸福、丰富
,不可捉摸的伟大。请你在这两本书里生活一些时日,学你以为值得
学的事物,但最重要的是你要「爱」它们。这种爱将为你得到无量的
回报,并且,你的生命也正要生长,--我确信它将穿过你的生长的
丝纶,在你一切经验,失望与欢悦的线中成为最重要的一条。
如果有人问我,从谁那里我得到了一些关於创作的本质以及它的
深奥与它的永久的意义,那麽我只能说出两个名字:一个是雅阔布生
,伟大的诗人;一个是奥古斯特‧罗丹。他是现在生存着的艺术家中
无人与之比拟的雕刻家。
愿你前途一切成功!
你的莱内,马利亚,里尔克
一九○三年四月五日意大利,皮萨(Pisa),危阿雷觉(Viareggio)
译者附注:
1) 茵斯‧彼得‧雅阔布生(Jeans Peter Jacobsen, 1847-1885),丹
麦诗人,着有长篇小说《尼尔律内》(Neil Lyhne)及《马利‧葛鲁伯
夫人》(Mara Griubbe),《短篇小说六篇》,诗,随笔,日记等。
2) 奥古斯特‧罗丹(Auguste Rodin,1840-1917),法国雕刻家,里尔
克曾作过罗丹的秘书,受他的影响很深。有法文版的里尔克,罗丹通
信集。
书名:一个青年诗人的十封信
译者:冯至 帕米尔书店 打字:银色快手
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.229.218