作者searenata (HauSiaulism)
看板poem
标题Re: [读诗] Mark Strand, The Story Of Our Lives
时间Tue Oct 13 02:20:51 2009
http://goodpoemforyou.blogspot.com/2009/10/mark-strand-story-of-our-lives.html
我们生活的故事
1.
我们正读着我们生活的故事
故事占据着房间。
房间望外看是一条街。
那里没人在那里,
没什麽东西的声音。
树都带着叶子显得沈重,
停着的车子从不移动。
我们持续翻着书页,期望着什麽,
像是怜悯或者转机的什麽。
一条黑线就能捆住我们
或使我们阻隔。
这样一来,就好像
我们生活的书是空洞的。
房间的家具从不更动,
而地毯变得更黯淡当每次
我们的影子经过。
房间就几乎像是整个世界。
我们彼此靠着坐在沙发,
读着关於沙发的事情。
我们说这很理想。
这很理想。
2
我们正读着我们生活的故事,
好像我们正在里面。
好像我们已经把它写下。
这一次又一次的发生。
在其中一章
我倾身靠後并把书推到一边
因为这本书说
这就是我正在做的。
我倾身靠後并开始写起关於这本书的事情。
我写说我希望搬到这本书之外。
外於我的生活进入另一种生活。
我把笔搁下。
这本书说:「他搁下这枝笔
然後转头并看到她正在读的
关於她坠入爱情的部分。」
这本书远比我们能想像的精确得多。
我倾身靠後并看到你读的
关於对街的那个人。
他们盖了一栋房子在那,
然後有一天有个人从房子里走了出来。
你爱上了他。
因为你知道他永远不会来找你,
永远不会知道你正在等待。
一夜一夜以後你会说
他像我一样。
我倾身靠後并看到你在我之外渐渐变老。
阳光坠在你银色的头发上面。
地毯,家具现在几乎像是虚像。
「她继续阅读。
她似乎是想到他的
不特别重要的缺席,
就像某人在完美的一天会想到
天气很失败
因为它没有改变他的心情。」
你眯起你的双眼。
你有阖上这本书的冲动
它描述我的抗拒:
当我倾身靠後时我如何想像
我的生活没有你,想像着搬迁
进入另一种生活,另一本书。
它描述你对慾望的耽溺,
意图的随时败露
如何令你害怕。
这本书远比它应该描述的要更多。
它想分开我们。
3
这天早上我醒来并相信
我们的生活再也不会比
我们生活的故事更多出什麽。
当你不同意时,我就指出
你不同意的在书上的什麽地方。
你倒头睡去而我开始阅读
那些你总是在它们正被
写作的时候臆想
并在它们成为故事片段後
失去兴趣的神秘章节。
其中一个,月光的冷衣
披罩在一个男人房里的椅子。
他梦着一个女人遗失她的衣服,
坐在一处花园并等待。
她相信爱是一种牺牲。
这部分描述她的死亡
而她从未被命名,
这是其中一件
你不能面对她的事。
没多久後我们得知
这做梦的男人生活在
对街那栋新房子。
这天早上你倒头去睡以後
我开始翻读这本书开头的页面:
它就像童年的梦境,
多麽像是要消逝,
多麽像是要再次回到生活。
我不知道该怎麽做。
这本书说:「在那些时刻那是他的书。
一顶冷峻的王冠不安的停息在他头上。
他是对失调的内外短暂的支配者,
焦虑地在他所有的王国。」
4
在你醒来以前
我阅读另一章节,它描述你的缺席
并述说你如何以睡眠逆转
你生活的进程。
我阅读时被我所有的寂寞触动,
知道我所感到的通常是粗砺
且未成功的形状,属於一个
永不可能被述说的故事。
「他想要看她的赤裸且易受伤害,
看到她在渣滓中,那些老旧梦境
被废弃的情节,那些无从实现的国度
的服装与面具。」
就好像他不可抗拒的
被拖向失败。
难以继续阅读。
我累了并想要放弃。
书本似乎察觉到了。
它暗示在主题的转变。
我等待你醒来时不知道
我等待了多久,
且彷佛我读的时间不久。
我听到风流去
像一束叹息
而且我听到叶子的颤抖
在窗外的群树里。
这会存在於书中。
每件事都存在於那里。
我看着你的脸
然後我读起双眼,鼻子,嘴…
5
但愿这本书里有个完美的时刻,
但愿我们可以生活在那个时刻,
我们可以再次开始这本书
就像我们不曾写过它,
就像我们不曾在它里面。
但那黑暗的通道
对任何一页都是极众多
而且退路都是极狭窄。
我们读过一整天。
每个页面的翻动都像烛光
移动过心灵。
每个时刻都像绝望的原因。
但愿我们能停下阅读。
「他不曾想过去读另一本书
而她持续凝视着街道。
车子还是在那里,
群树深邃的阴影遮覆它们。
阴影被拖进那栋新房子。
也许生活在那里的男人,
她所爱的男人,正在阅读
另一种生活的故事。
她想像一个空荡的起居室,
一个寒冷的壁炉,一个男人坐着
写着一封信给一个已经为爱
牺牲了她的生活的女人。」
如果这本书里有个完美的时刻,
那就是在最後。
这本书从未论述爱的原因。
它宣称困惑是个必须的优点。
它从未解释。它只揭露。
6
日子继续。
我们研究我们所忆。
我们望穿房间看进镜子里面。
我们不能承受孤独一人。
这本书继续。
「他们变得沈默并且不知道如何开始
原本必须的对话。
是言语在最初的地方创造了分别,
创造了寂寞。
他们等待。
他们会翻页,期望
有些什麽会发生。
他们会秘密的修补他们的生活:
每个挫折都被原谅因为它不可被试探,
每个伤痛都被补偿因为它是不实的。
他们什麽也没做。」
7
这本书将不能幸免。
我们就是那活生生的证据。
外面是黑暗,在房间里更是黑暗。
我听到你在呼吸。
你是在问我我是否累了,
我是否想要继续阅读。
是的,我累了。
是的,我想继续阅读。
我对每件事都说,是的。
你听不见我。
「他们彼此靠着坐在沙发。
他们是复本,是他们
以前曾是的某物的疲惫的幽灵。
他们采取的姿势是倦怠的。
他们凝视着书本
并感到恐惧,为他们的天真,
他们的不愿放弃。
他们彼此靠着坐在沙发。
他们决定要接受事实。
不论那是什麽他们都会接受。
这本书必须被写下
而且必须被阅读。
他们是这本书,他们
什麽也不是。
--
◥ ◥◥◥◥◤◤◤◤
哼,不痛不痒的,怎麽可能.. ◥ ◤◢█▇▆▅▄▂◤
●∕ . ▄▄▄▄▄▄▄ ◥ ◤▆▅▄▃▂ ◤""
╱) _ζ′ 啊啊啊啊啊啊!!! 你已经射了。 ◣ ◢█ ▋◥◣▁◢◤
╱ ▏
∕╲ ▁▃▂▁ ▄▄▄▄▄▄▄ ▉ ▁◢/▊
▇▆▅▆ gayb ◣ ▌ ▋
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.202.61
※ 编辑: searenata 来自: 114.44.202.61 (10/13 02:21)
1F:推 Ssweetie: 10/13 09:00
2F:推 shouta0605: 10/13 11:21
3F:推 ningocean: 10/13 12:31
4F:推 orangelover:推 10/13 12:50
5F:推 kosmee: 10/13 14:56
6F:推 hidy1119: 10/13 18:49
7F:推 eagle56: 10/14 00:49
8F:→ searenata:为何没人推英文-_- 翻译有缺陷啊 10/14 06:35
9F:→ ningocean:虽然翻译不是完全如本文,但别有一种味道:) 10/14 20:41
※ 编辑: searenata 来自: 114.44.211.245 (10/17 00:24)