作者TinaSue (着围巾的修女)
看板poem
标题Re: [创作] 蛙拉阿爹
时间Tue May 18 16:33:41 2010
https://www.youtube.com/watch?v=0_-mBx0AQCk
应该是这首没错吧
蛙拉阿爹,使用了无字义的译词
读起来却甚有童趣.
诗的感觉像是忆起儿时的玩伴
虽然各奔东西
却仍然没有忘记彼此的笑容
※ 引述《DCG (DCG)》之铭言:
: 蛙 春 留 吱 飞 成 便 犹 折 三 蛙
: 拉 天 白 吱 入 鸟 让 豫 不 人 拉
: 阿 : 处 对 我 出 , 了 同 阿
: 爹 呼 着 的 山 一 时 心 爹
: 蛙 喊 水 的 个 针 , 蛙
: 作 拉 墨 风 转 线 其 拉
: 於 阿 摺 身 利 阿
: 方 爹 你 断 爹
: 才 金
: 。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.11.146.27