作者thini (盼望闲云野鹤一生)
看板seiyuu
标题[心得] 圣石传说日文版
时间Tue Jul 12 12:01:28 2005
请注意...以下虽以声优方面为主...
但其实完全是一个霹雳迷的状态○rz
======== 正文来了 ========
1.素还真(CV:子安武人)
不知道是不是因为最近Keroro看多了(Kururu曹长大好)
所以一直无法把两个声音联想在一起
不过单就配音的方面....私以为声音...厚了一点
素还真虽不是书生之流....也还是个当家小生啊(至少300岁的小生就是了)
声音表情的掌握上是精彩....可是那麽厚的声音听起来好沈重0rz
尤其到了讲一大串落落长的话时更严重(这是个人观感^^)
不过如果要换人的话...以我微薄的声优认识表...还真找不出别人
结论:声音细一点好...如果加上Kururu再除以二就(应该)会不错
2.傲笑红尘(CV:三木真一郎)
身为这出戏的男主角...三木的演出似乎比子安要好(?)
傲笑一直就对老素有心结...所以对素还真没啥好感
还有正直到脑袋控固力的个性...这些三木就有掌握到...也很有傲笑的感觉
所以我说三木胜过子安的地方在这里(不过以非布袋戏迷来说应该没差)
结论:感觉就是适合配剑客武士之类的角色说
3.青阳子(CV:关智一)
小关さん的青阳...太热血了=□=...三不五时的来句あにき.....
热血的结果...就会变成冲动(我比较想说笨蛋)
不知前因後果的人...看完应该会觉得青阳子果真是个重情重义的汉子
只是跟青阳拥有能把素还真整得惨兮兮的智慧相比...感觉相差甚远
不过这不能怪小关啦....他也只拿到圣石的剧本而已
要了解青阳原本和素还真是敌人...之後又怎麽变成好兄弟
至少要看个3.40个小时的内容才会知道
结论:热血的好啊!整部最喜欢的是小关
======== 正文结束 ========
配音的部分...最大的缺点在於...要翻成日文来念台词
布袋戏本就是栩栩如生的木偶演出....声音、动作、语气都俨如真人
中文的配音全由黄文泽总经理一人负责
也因为他已经配了十几二十年...所以不予评论
只是同样的台词转换变成日文後...一定会有语气甚至词不达意的状况
严格来说...声优们的表现都很好...只是要抓住木偶的感觉不比动画
就这点也就不苛求他们(没办法...看了十几年的老戏迷了)
以上<(_ _)>
这是代号d70uW的韩国盒子喔
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.220.121
1F:→ thini:字幕请来信索取...有中、日、英三版 219.81.220.121 07/12
2F:→ ohole:泪眼汪汪地看...我觉得子安和小关的素青,实在很像203.203.169.166 07/12
3F:→ ohole:凉介和启介...203.203.169.166 07/12
4F:→ thini:所以没当素青看啊...不然打击很大○rz 219.81.220.121 07/12
5F:推 shinyho:这东西看的我一头雾水 韩文完全给他不懂Orz 220.137.2.129 07/12
6F:→ fchiang:小电跟盒子严重冲突中。只好放弃了~残念 192.150.178.86 07/12
7F:→ thini:还是摔你版大只要声音...我可以只转声音给你^^ 219.81.220.121 07/12
8F:推 KaoruHY:我也想要听QQ218.163.154.187 07/13