作者redcard08 (kaoru)
看板soho
标题[问题] 请问有办法纯粹练习接案(不收费)吗?
时间Mon Jul 28 23:56:19 2008
不晓得问这种问题是不是妥当...如果不适当先跟各位道歉
我目前还是一个学生,因为就读的是日文系,
想说未来就算不是做SOHO工作也一定会碰到兼职接案的情况,
我目前是可以翻译非专业领域的一般日文文章,
还有运用绘图软体、网页制作软体、简单网页制作需要用的语法这些基本的能力
因为没有接案经验就没办法更加了解自己学习上欠缺的部分,
也没办法得知现在商场上需要的能力和要求的水准
所以想先以练习的方式试接看看案子(或是模拟接案)不收钱,
但不知道要怎麽样跟发案者沟通对方才不会觉得我是来乱的......
或者想请教各位有没有其他好的方法可以模拟接案呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.147.129
1F:推 minify:你可以先做自己的个人网站 然後找你家附近的店家 07/28 23:57
2F:推 echohihi:我觉得多少还是收一点比较好 这样才会形成对等的模式 07/29 00:04
3F:推 pikanoko:累积自己的作品: 如透过管道买自己想念的原文资料, 试着 07/29 00:37
4F:→ pikanoko:翻译, 累积一段时日之後, 可以拿比较好的找出版社发表 07/29 00:38
5F:推 iou5462:不收费代表没信心..^^收的越高,信心指数越高,哈哈 07/29 15:45
6F:推 shbowm:找人合作会不会比较好? 07/29 21:13
7F:→ shbowm:这样才能真正"学到"自己缺的部份,不然大多只是将就自己现 07/29 21:14
8F:→ shbowm:有的技术去完成一个案子的条件罢了 07/29 21:14
9F:→ shamanlin:你只要「纯翻译」吗? 这样可能不太好找..... 07/29 22:40
10F:→ wmomw:我朋友有找过 翻译A片 上字幕 07/29 23:44
11F:→ wmomw:一片一千 07/29 23:44
12F:→ oddeva:我觉得使用者付费,可以低价一点 但是最好不要免费,因为厂商 07/30 03:02
13F:→ oddeva:不会用完全不能用的东西,他今天找了新手他当然知道费用比较 07/30 03:04
14F:→ oddeva:少,可能品质不如专门公司,你有付出理应收取费用 07/30 03:08
15F:→ betty286:如果你有那个心,不妨去帮一些社福团体做网站 08/02 15:51
16F:→ betty286:至少是在做善事,不收钱也是可以的 08/02 15:52