作者longvictory (along)
看板soho
标题Re: [问题] 请问有办法纯粹练习接案(不收费)吗?
时间Tue Jul 29 23:41:41 2008
※ 引述《hallmark (Marxism(叔叔))》之铭言:
: ※ 引述《redcard08 (kaoru)》之铭言:
: : 不晓得问这种问题是不是妥当...如果不适当先跟各位道歉
: : 我目前还是一个学生,因为就读的是日文系,
: : 想说未来就算不是做SOHO工作也一定会碰到兼职接案的情况,
: : 我目前是可以翻译非专业领域的一般日文文章,
: : 还有运用绘图软体、网页制作软体、简单网页制作需要用的语法这些基本的能力
: : 因为没有接案经验就没办法更加了解自己学习上欠缺的部分,
: : 也没办法得知现在商场上需要的能力和要求的水准
: : 所以想先以练习的方式试接看看案子(或是模拟接案)不收钱,
: : 但不知道要怎麽样跟发案者沟通对方才不会觉得我是来乱的......
: : 或者想请教各位有没有其他好的方法可以模拟接案呢?
: 翻译的工作 考验的不只是译者对所译的外文的学养知识
: 也试炼着译者是否有良好的逻辑观念与流利中文
: 但是翻译的酬劳不高 我一天八小时不休息约能翻译2000字的英文学术paper
: 可是很多出版社或发案的人给的是约每字0.5起跳或更低的酬劳
: 也就是我八小时的工作酬劳约1000元不等给到每字0.8
: 才有1600 且译者很可能在辛苦工作之後收不到钱
: 至於做网页的部分我比较不熟
: 可是要有接案能力 应该也要对网页的相关软体
: 有精通的程度 比方css,actionscript,java script,photoshop.dreamweaver,
: flash等等其中一两样到很精通 会比较有机会
: 但是如网友的建议 在自己的功力还不成熟的阶段
: 如果您要帮熟识的人做义工(模拟接案)
: 我相信应该是有机会的
: 可是您可能会花很多的时间 做一些没有收入的习作就是了
一半聪明一半笨,至於上一位大大也说的不错
我说的聪明 跟笨 是从我的经验谈角度来看
聪明是因为 从利益上的角度来说,因为你没有收人钱,对方也不算说能把你怎麽样
因为收人钱财,他铁定就吃定你了!
假使说啦~没有做的很好,普普通通的,人家也不会说什麽,除非他真的想吃定你
至於笨呢?有钱不收?在我的经验里面,自己做的再多都是自己做爽的,
没到外面给人考验,怎麽知道业主究竟想要什麽,
不收钱可以慢慢做吗?客户也是有时间上的问题吧,当然这大多是针对设计的方面
不过做义工,有人情味客户的应该会请吃个饭吧,要不然就会意思意思给一点
当然,想占便宜的也是到处都有,但通常都还是会问一下。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.115.97
1F:→ nemesis0:帮学生做案子就收不到钱了(无误 07/30 10:48