作者oooiooo (人生充满意外)
看板tale
标题[闲聊] 美国《新闻周刊》:安徒生,毕生困厄的童话圣手
时间Fri Dec 3 13:29:31 2004
从前,有一个来自丹麦的孤独作家,他的故事充满了悲剧。
他的作品的女主人公或是含恨离世,或是与情人分手。
评论家大肆批评他那种谈话体的写作风格。
然而,他的作品译本很快就在德国和英国成了最畅销的儿童读物。
後来,丹麦人称赞这位作家是童话的天才创作者。
但是,在丹麦19世纪的精英人物当中,
他仍然被看成局外人————一个酗酒的洗衣妇的卑微的儿子。
他的爱情生活也是个悲剧:他为一些妇女而倾倒,
但几乎遭到了所有人的厌弃。
1875年,70岁的他孤独地死去,根本没有“从此过着幸福的生活”。
这位作家就是安徒生,明年是他诞辰200周年。
为了纪念这个日子,100多件揭示安徒生隐秘一面的作品将让世人对他有更多的了解。
中国导演冯小刚的一部新片改编自安徒生的爱情故事《柳树下的梦》
————一对青梅竹马的男女在成年後不得已分手的悲剧。
安徒生童话的第一个阿拉伯文译本将於明年夏天与读者见面。
在纽约,一个戏剧团体正在上演《白雪皇后》。
来自丹麦的拉尔斯·塞贝尔说:
“如同安徒生的童话一样,这些作品并非都以儿童为对象。”
自19世纪40年代以来,安徒生童话遭到过刻板的改写和蹩脚的翻译。
译者删除了他们认为不好的段落,
时至20世纪80年代,迪斯尼又给《海的女儿》安上了一个喜剧结局。
今年,两个新的英文译本忠实体现了安徒生带有喜剧色彩的行文风格。
黛安娜·克龙·弗兰克和杰弗里·弗兰克的《安徒生童话》英译本
完好保留了他早期童话故事的中世纪格调。
蒂纳·农纳利的译本还使用了安徒生喜欢的剪纸作为插图。
现在,恢复安徒生作品原貌的时机似乎已经成熟。
哥本哈根大学儿童文学系教授托本·魏因赖希说:
“我们过去认为儿童是需要保护的。
如今,我们要说,儿童是坚强的。
安徒生很有先见之明。”
安徒生极其多产,创作了36个剧本、6部游记、
6部长篇小说、3部自传和数百首诗歌。
在自传中,安徒生以理想化的手法叙述了他从一贫如洗到家财万贯的经历,
把自己比作一只胜利的“丑小鸭”。
从表面看,两者之间确有相似之处:
他14岁离开欧登塞时一无所有,只是坚信自己是个天才。
他在哥本哈根唱歌,为有钱人做剪纸,靠这个赚了钱。
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com
/world/2004-11/22/content_2246406.htm
--
泪酸血咸悔不该手辣口甜只道世间无苦海
金黄银白但见了眼红心黑那知头上有青天
http://mypaper.pchome.com.tw/news/oooiooo/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.92.58.237