作者johanna ( )
看板visualband
标题Re: [问题] 有sid的中译歌词吗
时间Mon Jul 23 19:52:51 2007
太好了 我终於找到比较清纯的词了...
轻快又带着苦涩的青春滋味 这首我也很喜欢~~
-------------------------------------------
シュッタースピート(shutter speed)
透过镜头捕捉 你的笑容 焦点似乎互相对上了
满是缺点的我 完美优秀的他
深深地意识到彼此的差距过大
行动力较强的我 这次反而更难受
让我们就事论事 譬如认识时间长短之类
从天而降的恋爱预感 降下的雨也发出笑声
就连朋友的朋友都知道 这是何等残酷
从一开始就处於不利 这种恶作剧太令人痛苦
伞两把 脚步声三个 憎恨起那无法接近的背影
无法说出真心话 胆怯纠葛的每一天
不习惯的隐瞒也好 要美化他的过去也好
只要能继续留下什麽都行 与你恢复原本的关系
跟你独处过好几次了 虽然谈论的话题
已经从无关紧要的内容变成了炫燿情人
望着绝对无法嚐到的果实 反覆作着甜美的梦
等待你变心的我 藏起这份心情还是又再取出
我发觉了 无法坚守这个位置到最後
决战之前 只有一句话要先说
我们共同度过的日子从未有过阴霾 真的很棒
若是破坏了美丽的三角关系 将要何去何从
应该要留下回忆 所以缓缓按下了快门
最後的最後还是处於不利 这种恶作剧太令人痛苦
伞一把 脚步声三个 憎恨起那无法接近的两人
透过镜头捕捉 你的身边 焦点似乎已经模糊了
--
其实只是想要逃避工作...
虽然工作也是翻译 :~~D
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.201.47
1F:推 nekaki:竟然是首第三者之歌 我吓到了@.@ 07/23 20:08
2F:推 yingwen:翻译很累说 我以前也做过 (推文聊天....?) 07/23 20:09
3F:推 virus2058:mao说过这是他所向往(!?)的青春洋溢三角恋之歌XD 07/23 20:22