作者oremiyavi (-ed)
看板visualband
标题Re: [问题] 可以低调求一下mucc"horizont"的中译吗?
时间Mon Jan 21 19:57:09 2008
呃...朋友跟我说有人在找这篇翻译
刚好我以前翻过
就不要脸的贴上来给大家笑一下......囧
请参考就好((汗))
----------
地平线(horizont)
作词:达琅.MIYA
作曲:YUKKE.MIYA
在夕阳中被染红的地平线
黯淡的街道变成了一幅画
将我们忘了把心放在哪里的日子
温柔地包围着
谈场恋爱 追逐世俗
顺流逆流 即使如此明天仍会来临
在寒冷刺颊的北风中 衣襟被吹立着
连天空也看不见而逐步前行的我们
跨越着变成大人连续不断的每一天
落在你肩上的雪将时间停止了
只有色彩缤纷的现在
让静止的街道像透视画一样
「你现在在哪里做些什麽呢」
不知何时的自己写给未来的信
初雪隐身在这个忙碌的世界
跟那天一样 胸中澎湃
没关系 不是已描绘好的未来
夸奖一下镜中映照的自己吧
在寒冷刺颊的北风中 衣襟被吹立着
拥抱珍贵的温暖
明天稍微抬头看看天空
涂上各种色彩吧 一点点就好 只要与你一起
----------
关於horizont这个字
它是德文
等於英文的horizon(地平线)
最後
因为我说过这篇仅供参考
所以有错的地方请大家不要鞭太大力XDDDDD
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄
▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.195.5
1F:推 kasoudeath:推歌词翻译文= =+ 01/21 20:06
2F:→ oremiyavi:楼上的表情符号让我抖了一下XD||| 01/21 20:08
3F:推 kiridust: 帮推~~~终於PO了XDDD 01/21 20:10
4F:→ kiridust:把你拖出水面真不好意思XDDDD 继续期待好翻译文~~ 01/21 20:11
5F:推 kasoudeath:为啥会抖XDDDDDDD 那是很正常的表情文(?) 哭哭 01/21 20:12
6F:推 wlcaroline:推翻译!达琅真是越来越温柔了(烟) 01/21 20:25
7F:推 awajireika:我原本就很喜欢这首歌的歌词~也喜欢这篇翻译XD 01/21 20:30
8F:→ oremiyavi:感谢抬爱TvT 01/21 20:37
9F:→ kiyoshikyo:推~~我很喜欢这首歌说 01/21 22:29
10F:推 sakurachan:嘿~帮推^^ 01/21 23:07
11F:推 hakuei1030:不管有没有错 都不鞭 你真是太棒了 VR饭赛沟... 01/22 00:01
12F:→ LACENI:这首歌很耐听 01/22 00:23
13F:推 Lundy:我好爱歌词翻译文!! 01/22 11:07
14F:推 toshisuna:我就知道你会浮上来XDDD 正想在上一篇推文叫你/// 01/22 23:06
15F:→ oremiyavi:我是被kiri拖上来的啦XDD|||| 01/22 23:13
16F:推 kyoru:大推这篇文 赞 ~ 01/24 00:52