作者sakikazuki (可可棉花糖)
看板visualband
标题Re: [歌词]kirito-door中译
时间Sat Feb 9 22:49:02 2008
我也超喜欢这首歌的说
之前有按照自己的感觉翻 不太算是直译啦
因为跟楼上的感觉不太一样
所以也拿出来分享一下
--
月夜里盛开的花瓣轻轻地纷飞漫舞着
如同美好的过去那般地散落
已经回不去了 那段日子 但就因为如此所以它美好
因後悔而颤抖的夜晩 只有现在而已
冷冽的风吹袭过来 我们曾经互相拥抱
打算忘却的伤口又裂开了
已经不能再流涙了 涙水它必须停止
即使很冷 我也必须从这里离开
夜晩即将黎明 虽然早晨令人厌恶
我这双手还能做些什麽呢?
夜晩将要黎明 窗戸明亮地刺眼
把门打开吧 归宿这种地方我不需要
已经不能再流涙了 涙水却停不下来
即使怯弱 我也必须从这里离开
夜晩即将黎明 虽然早晨令人厌恶
我这双手还能做些什麽呢?
夜晩将要黎明 窗戸明亮地刺眼
把门打开吧 归宿这种地方我不需要
月夜里盛开的花瓣轻轻地纷飞漫舞着
如同美好的过去那般地散落
月夜里盛开的花瓣轻轻地纷飞漫舞着
与离开了的未来一同消逝而去
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.185.120
1F:推 bluepupa:哦哦~大家都好会翻XD,还有其他首吗?(期待) 02/10 01:07