作者kitsunesaru (.....)
看板visualband
标题[翻译]BARKS『GLASS SKIN』京.Toshiya.Shinya访谈
时间Tue Sep 9 23:40:38 2008
看到有人求翻译,今天趁工作空档顺手翻上来~
(非常我流式的翻译,如果觉得翻的不顺还请见谅)
※欢迎转载,但请着名译者&出处喔^^)>
(提外话,说来惭愧本人因为太久没上cia所以帐号被砍掉囧
有没有善心人士愿意帮我转po到dir版啊....Orz)
-----------------------访谈分隔线--------------------------------------------
取材・文●増田勇一
自从今年5月的全国巡回LIVE结束以後,马上进入地下潜伏时期的DIR EN GREY 终於要迎
向新的局面。首先随着可称为序章的新单曲「GLASS SKIN」於9月10日发售,同时也揭开
了新的TOUR<TOUR08 THE ROSE TRIMS AGAIN>之序幕。
关於即将在11月登场的新专辑『UROBOROS』(衔尾蛇)的全貌,下次有机会再帮大家探听。
总之先呈上关於新单曲的访谈给读者们参考。
附带一提,单曲「GLASS SKIN」与「DOZING GREEN」都将会以英文歌词版本的方式收录进
专辑『UROBOROS』。虽然当时进行这段访谈的时候还不知道这件事情,不过笔者9月初的
时候透过关系人士证实了这项消息。也就是说,唯有透过即将发售的这张新单曲,才能够
体会「GLASS SKIN」这首歌"刚出生的姿态"。
虽然笔者本人并不是想提出什麽忠告,不过....「为了你们好,最好还是不要有那种想说
要等到新专辑发售才去买来听的想法喔」。
(增田大叔言下之意就是要大家赶快去买单曲就对了XD)
──『DOZING GREEN』之後,隔了11个月才发售的新单曲「GLASS SKIN」似乎在5月的
TOUR<TOUR08 DEATH OVER BLINDNESS>上每次都有演奏这首歌呢。
京:是啊。不过老实说我已经不太记得那时候的事情了。
──这是怎麽回事呢?
京:关於那次TOUR的记忆已经在我脑海里消失得差不多了。虽然对我来说那次可以说是过
去平均而言分数相当高、十分充实的TOUR,而且巡回前不久也才刚刚结束,不过因为在那
之後就直接开始专辑的制作,所以我脑中除了专辑以外也容不下其他东西,而且我又是不
太会回顾过去的那种人(笑)。不过这首歌从刚开始的阶段就有种"很容易投入"的感觉。单
纯的很容易置身於这首歌的世界,但却也有越听越逐渐改变的部份。
Toshiya:如果就演奏方面的角度来看,这首歌弹起来还蛮舒服的。虽说没有什麽搞怪的
因素或是特殊的旋律发展,但单纯的是以自然的感觉来坦诚相对的曲子。
──在DIR EN GREY以往的曲子来讲算是归在比较抒情类的对吧?是否有那种"反其道而行"
,或是刻意制造出让听众无法预测、跌破眼镜的那种感觉?
Toshiya:没有,这次反而是很自然的就决定要用这首当单曲。而且最初在做这首歌的时
候也没有用那种"要做单曲"的心态来进行。
Shinya:就在差不多该决定下一首单曲,刚好有机会大家一起进行讨论、汇集意见的时候
,虽然这首歌当时还没成形,不过全员一致同意的说"就用这首试试看吧"。
Toshiya:那时候觉得说这首歌作出来的感觉应该不错,也没有刻意去想说要一反过去风
格什麽的,只是用很纯粹的心态来完成。虽说过去也有过那种没办法想做什麽就作什麽的
非常时期(笑),不过这次就真的是在很自然的状态下来完成这首歌的制作。
京:类似像"出这种的歌感觉比较新鲜"或是"刻意挑不像单曲的歌来出"的这种邪念,现在
都已经不会这样想了。只是单纯地,把我们现在想做出来的旋律以及让听众们前所未闻的
那种空气感给营造出来。就纯粹只是这样想而已。
──「GLASS SKIN」这个TITLE所象徵的事物,是否可解释成某种脆弱、或是飘邈难以捉模
的东西呢?
京:没错。那是指很容易坏掉的东西,而且比较偏向人性的部分。如果要我进行最底限的
解说的话,这首歌所唱的主题是关於环境破坏的问题。不是恋爱的歌。
虽然我不想讲太多(笑) 不过我一向不喜欢过於说明或是过度说教的那种感觉。
Shinya:感觉从TITLE本身就可以感受到这首歌所想要表达的那种气氛呢。
──这次单曲同时收录的音源也相当充实呢。
首先是2002年发表的ALBUM『鬼葬』里的「undecided」的新录制版本,以及只用钢琴与
vocal声音重新进行构筑的「AGITATED SCREAMS OF MAGGOTS -UNPLUGGED-」。初回限定盘
还另外追加了「凌辱の雨」的最新live音源。
Toshiya:「undecided」的不插电版在2007年的live上也有演奏过。这个也是纯粹想表现
出"如果是现在的我们,大概弹出来会是这种感觉吧"。
在录制方面,其实听起来越简单的声音反而也会花费蛮大的功夫呢(笑)。
Shinya:关於live音源,其实只要没有太大的miss应该就比较没有什麽问题。也没什麽特
别要说的.....总之只是想把比较新的东西一起放进去而已。
──关於冲击性百分百的「AGITATED SCREAMS OF MAGGOTS -UNPLUGGED-」呢?
Toshiya:这个就单纯的,很厉害(笑)。
京:嗯,这首也是不用想太多总之先听听看吧。不过听过的人大部分都会想问同样的问题:
"这首歌到底是怎麽录的啊?" (笑)
──那.....这算是商业机密吗?
京:是滴(笑)。
──那麽.....在新单曲发售的同时“TOUR08 THE ROSE TRIMS AGAIN”也揭开了序幕,而且
11月12日大家等待已久的NEW ALBUM『UROBOROS』也要正式推出了。
Toshiya:老实说在TOUR开始之前,连我都很怀疑自己是否有办法把那种感觉切换过来。因
为专辑完成的最後阶段所连带的一些後续作业真的是堆积如山啊(笑)
不过话虽如此,我还是很期待这次的TOUR以及11月的美国巡回。
京:这次做出来的对我们而言算是全新的另一面,无论在世界的哪个角落也找不到相同的
东西。 总之,请好好期待吧。
(全文完)
访谈的原文连结
http://www.barks.jp/news/?id=1000043207
--
您有想清掉的杂物吗? 太多用不着、丢掉又可惜的东西想找个好归宿? , ,
穿不下的衣服、用不到的文具、玩具、娃娃、赠品堆太多不知怎处理吗? ▼
趁着学期结束又快过年了,若您大扫除整理有不需要的书籍、任何杂物, ╰
爱 ╯
***
欢迎来公益版Ptt-Charity给需要的单位,您用不着的东西可能就是他们的宝贝!︽
让您不需要的东西,给最需要的人珍惜,既清空间又可做好事,一举数得喔!◢
◣◣ ◤
市民广场->3.PttAction->8.Ptt-Charity 公益版欢迎您一起举手之劳做公益 ◥◤︶
◤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.17.235
1F:推 Arcciel: !!!!!!好人!!!!! \(〃▽〃)/ 09/09 23:43
2F:→ Arcciel:CIA坏掉好久... 还是连不上的状态..~"~ 09/09 23:44
3F:推 DeepRiver226:推商业机密!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 09/09 23:45
※ 编辑: kitsunesaru 来自: 123.204.17.235 (09/09 23:47)
4F:推 purpleciel:卸卸(泪) undecided不插电版本很感人听了会起鸡母皮= = 09/09 23:50
5F:→ Arcciel:坦承相对..?! 是坦诚相对吗..?! 09/09 23:50
感谢帮挑错字<(_ _)> 微软新注音实在是....
6F:→ kasoudeath:CIA好像主机出问题 正在万年维修中(先前有公告~) 09/09 23:51
7F:→ DeepRiver226:undecided这版又特别又好听(哭) 09/09 23:51
8F:→ kasoudeath:而且还不确定啥时会好= =|||| (是说我id也被砍了) 09/09 23:51
9F:推 wlcaroline:先推!!!CIA我也想上啊(大哭) 09/09 23:53
10F:推 kasoudeath:看完对小蛆蛆-UNPLUGGED-版更有兴趣了XDDDD 09/09 23:54
11F:推 Arcciel:京:不是恋爱歌唷~ (y ̄▽ ̄)╭ 呵呵呵.. (被拖走) 09/09 23:54
12F:推 DeepRiver226:我真的很想问那是怎麽录的囧 09/09 23:55
13F:推 dirkyo:他们的邪念全用在不插电小蛆蛆上了嘛这五个老头(狂笑) 09/10 00:11
14F:推 velvet1986:无电小蛆令人有被摆道又不得不佩服之感..XDrz 09/10 00:13
15F:推 DeepRiver226:楼上我懂!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 09/10 00:14
16F:推 iloveband:我好期待新专辑 这张单曲太惊艳了 跟瞌睡绿比起来 09/10 00:17
17F:推 purpleciel:星期四才能拿到阿 = = 09/10 00:20
18F:推 purpleciel:阿 原PO我把翻译文打包回家喽 甘温!!! 09/10 00:24
19F:推 DeepRiver226:科税率的脱水666还不错啦XD 09/10 00:26
20F:推 xx410xx:今天刚好有看到这篇文章耶~推专业翻译~~ 09/10 00:31
21F:推 DeepRiver226:楼上的翻译一直也都很专业~都推~ 09/10 00:32
22F:推 LACENI:推商业机密 09/10 00:36
※ 编辑: kitsunesaru 来自: 124.219.4.177 (09/10 08:30)
23F:推 steinerms:感谢翻译! 推商业机密,也推增田大叔的「为了你们好」XD 09/10 14:41
24F:推 DeepRiver226:嗯目前首日排名四...kagrra,排15...阴阳座也前五... 09/10 20:36
25F:推 Nitrate:感谢翻译 >< 09/10 20:44