作者tingtinglion (Keiko Kitagawa)
看板visualband
标题[情报] SID 黑白之吻 10/31发行
时间Tue Oct 14 22:59:51 2008
新发行】10/31 sid / 黑白之吻
◎两分钟,武道馆一万三千张演唱会门票瞬间秒杀!
◎L'Arc~en~Ciel彩虹师弟, 地下乐团界最嚣张的乐团sid,10月31日正式出道!
◎海外仅能发行一般盘版本。
2007年地下乐团时期最後一张单曲"眼泪的温度",竟然空降ORICON日本公信榜第四名。
2008年五月一号在代代木第一体育馆的个唱上一万张门票,竟然全部卖光!
而2008年11月2日所举行的出道演唱会门票,竟然在开卖後两分钟全部秒杀。
乘着这股超越地下乐团的气势,sid终於主流出道了。
主流出道单曲"黑白之吻",主唱MAO叙情般及充满生命力的歌唱实力,
加上Shiji充满忧伤感的旋律的吉他,贝斯手明希充满攻击性的贝斯,
以及支撑着整个乐团的鼓手Dr.YUYA的鼓声,
充满团员各自独特的个性,组成了这张首张出道单曲"黑白之吻"。
过去每次发表新作品总是以全新曲风,让听众感道惊艳的sid,
乐曲拥有高音乐性,以及对未来无限丰富的可能性。
不论是如何的曲风,MAO总是可以可以将歌与歌词融合,成为充满sid风格的歌曲,
正是因为他们的基础是根深蒂固,不易动摇。也是sid所创造的旋律的美感。
搭配动漫卡通片头曲的"黑白之吻",是一首将许多曲风的乐曲融合而成的曲子,
流畅华丽的旋律是在地下时期所培养成对音乐的敏感度。
保留不动摇的根本,并更加一步的进化,
朗朗上口的旋律搭配上秘含积极正面的歌词。
SONYBMG正式推荐给你,"黑白之吻"!
收录曲目
1.黑白之吻
2.season
3.and boyfriend (Live at 代代木第一体育馆)
转自SONYBMG东洋BLOG
http://www.wretch.cc/blog/sonybmgjpop/29663720
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.40.183
1F:→ tingtinglion:不过他们shinji名字拼错了= = 10/14 23:01
2F:推 Arcciel:嚣张地下团.. 写文案的是乡民吗...= = 10/14 23:31
3F:→ Arcciel:而且为何一直用小写团名? 通常是全大写吧... 10/14 23:32
4F:→ Arcciel:另外不得不说,错字有点多,写这篇有那麽赶吗...(汗) 10/14 23:33
5F:→ Arcciel:而且有的文句上下意思接起来有点囧... 虽然乐团本身气势很 10/14 23:34
6F:→ Arcciel:好,可是被这无言的文案一搞,反而有点扣分..="= 10/14 23:34
7F:→ tingtinglion:我也觉得他们文法怪怪的,像是用翻译机翻的?!XD 10/14 23:41
8F:推 xx410xx:翻译机XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 10/14 23:44
9F:推 porii:忍不住留言了!!!好无言呐看到本命麺的名字我风化呜orz 10/14 23:44
10F:→ xx410xx:不过感觉应该是翻日本那边的稿子?所以整体怪怪的.... 10/14 23:45
11F:推 porii:大家推仙姑到SONYBMG当SID专属翻译啦齁!!!!!!!!!!!!!! 10/14 23:47
12F:推 Arcciel:就算真的是用翻译机.. 最後审稿他整篇看下来不会觉得有哪 10/14 23:49
13F:→ Arcciel:边怪怪的吗..=.= 有个地方断句很奇怪,还有相同的词重覆过 10/14 23:50
14F:→ Arcciel:多,没有代换别的词颇失败.....(职业病上身(被拖走)) 10/14 23:51
15F:→ Arcciel:整篇翻出来了,我想最後他可以再润稿吧...(远目) 10/14 23:52
16F:→ xx410xx:好想看原文XD 10/14 23:56
17F:推 Arcciel:我觉得很像之前武道馆那篇 然後稍微改一下变成宣传稿那样? 10/14 23:58
18F:推 xx410xx:找到部分原文了XD继续努力中(by网路仙姑) 10/15 00:05
19F:推 porii:不愧是仙姑XDDDDD(翘脚等翻译) 10/15 00:08
20F:推 xx410xx:我不会翻啦!!!!!!XDDDDDD 10/15 00:09
21F:→ tingtinglion:我也要等仙姑的翻译~~另就我所知,SONYBMG BLOG的管 10/15 00:10
22F:→ tingtinglion:理者,似乎只有1个人的样子~ 10/15 00:10
23F:→ porii:什麽???Q_ Q 好吧仙姑最近休息那请给我原文(双手捧) 10/15 00:12
24F:推 xx410xx:是喔...感觉很缺人耶~SID的部分我真的可以免费帮他(一直要 10/15 00:13
25F:→ xx410xx:讲XDDDDDDDDD) 10/15 00:13
26F:→ porii:我刚刚有股冲动打电话(很气!!!) 明天问问看有没有缺人好了XD 10/15 00:14
27F:→ porii: ↑想 10/15 00:16
28F:推 xx410xx:还好他们不附中文翻译歌词...不然一定很尴尬(掩面哭) 10/15 00:19
29F:推 Arcciel:不过他们翻完了放网路,有买的看到那样的翻译会更尴尬~ 10/15 00:20
30F:→ tingtinglion:可是他们会把歌词翻译放上BLOG~没关系,要是有错的话 10/15 00:20
31F:→ tingtinglion:再请仙姑去纠正好了XD 10/15 00:20
32F:推 porii:S团疑难杂症专属顾问一职?XDDDD 10/15 00:22
33F:推 xx410xx:我也不是百分之百对啦..不过这首歌词其实并不积极正面耶.. 10/15 00:25
34F:推 Arcciel:他们都说"秘含"了..( ′-`)y-~ (看到这个词我愣了一下... 10/15 00:27
35F:推 xx410xx:留言版大家都对没中文词很不满吗?附了结果翻不好才尴尬吧. 10/15 00:30
36F:→ xx410xx:文案都已经这样了...(泣) 10/15 00:31
37F:推 Arcciel:基本上拉团版上已经有点习以为常了.. 大家自动无视..||| 10/15 00:32
38F:→ Arcciel:如果写文案的是潜水乡民的话,可以麻烦下次写稿时就算再怎 10/15 00:33
39F:→ Arcciel:麽赶,出稿前拜托好好从头到尾审稿再给口以吗?(海豆语气) 10/15 00:35
40F:推 xx410xx:如果写文案的是潜水乡民的话,可以麻烦下次写稿时如果很赶 10/15 00:39
41F:→ xx410xx:,请直接站内信我帮你写口以吗?我不会告诉你老板的(泣) 10/15 00:39
42F:→ Arcciel:楼上..XDDDDDDDDDDDD 10/15 00:40
43F:推 larcran:噗XD乡民们也不会泄漏口风的!!!!(笑) 10/15 00:41
44F:推 xx410xx:除非老板也是乡民XDD 10/15 00:43
45F:推 larcran:那就糟糕XDDDD以後都用站内信联络XD 10/15 00:55
46F:推 nekaki:赞啦~~~ 10/15 02:06
47F:→ qaity:文章消失了耶,可能是被嫌到臭头XDDD 10/15 13:44
48F:推 melinda13:无论如何 真的看到这个消息还是很开心啊ˇ 10/15 14:14
49F:推 ajen1126:终於出了~开心 10/15 17:26
50F:推 kasoudeath:Shinji名字写错orz|||| 不过有发还是很好~ 10/15 23:13
51F:推 LACENI:有时候文案有问题可能是"大头"的问题orz 翻译也是吃人头路 10/16 00:33
52F:→ LACENI:不过我也想看网友版的翻译~比较通常都比较像正常的文XD 10/16 00:34