作者yoseii (歪)
看板visualband
标题[翻译] the GazettE 泣ヶ原
时间Sat Jul 25 19:24:44 2009
这首歌真的是近来 the GazettE 的杰作呢…!
泣ヶ原
作词:流鬼
作曲:the GazettE
翻译:yoseii
安息的狂热春色 倘若是可以遗忘的事
沉没的朽坏唯美双眼 只有 孤独能令我微笑
饲养的第三个春色 於泥泞中屏息游动
溺水蝴蝶的双足正如同想像一般地乏味
抹杀现实的惯用之手
能轻易地刻划上伤痕吧
埋没姓名
腐败的根基在水面摇晃 如歪斜一般回转的齿轮
耳朵倾听着摩擦的声响 绮丽地陷入疯狂吗?
满是禁句的浅海 鲜明的令人视线混淆 肮脏
再见了 在毫无法理的黑闇中堕落
再见了 在这里终结吧
泪 恸哭的雨 每当面对虚无之时泛滥
拼凑的言语渗漏而出
泪 终究乾涸 被静寂抹杀
踩踏着影子的结局令人狂乱
腐败的根基在水面摇晃 如歪斜一般回转的齿轮
投射注意力於摩擦声响的身体 意识到了与其相似的事物
泪 恸哭的雨 每当面对虚无之时泛滥
拼凑的言语渗漏而出
泪 孤独散去 如果生存於静寂之中
我将再也无法微笑似地刻划上
那里有着深爱着你的我 那里有着凝视着你的我
那里有着寻求着你的我 那里有着失去了你的我
深爱着我的你位在何方 凝视着我的你位在何方
毁坏了我的你位在何方 掠夺了我的你位在何方
杀死了我的你位在何方
--
冰冷的雨之下 点根烟
装出一点点不在乎的样子吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.231.88
1F:推 ryoheiyoug:推Gaze作曲杰作 ww我也很喜欢这首歌。感谢翻译 07/25 20:15
2F:推 omyv:推推,这首真的很好听(正在听) 07/25 21:23
3F:推 loveviva:感谢翻译(心) 我好喜欢这首 07/25 21:31
4F:推 amy5264:谢谢翻译!! 这首真的很好听 我很喜欢 07/25 21:40
5F:推 katsuki99360:这首很棒、很好听,感谢翻译(≧<>≦) 07/26 02:15
※ 编辑: yoseii 来自: 118.165.234.13 (08/08 00:30)