作者caca776633 (caca)
看板visualband
标题Re: [情报] DELUHI一时活动休止
时间Fri Oct 15 13:18:55 2010
由於是很快速的翻译 可能有不恰当的地方
还请大家指教<(_ _)>
※ 引述《natsukaki (那兹)》之铭言:
: http://www.deluhi.com/info101015.html
: 突然のご报告になってしまいますが、この度DELUHIは、
: 秋のワンマンツアー“BLITZKRIEG -Another Departure-”をもって
: 一时活动を休止する事となりました。
虽然是很突然的报告 但这次DELUHI在秋季的巡回
“BLITZKRIEG -Another Departure-”
结束後 会暂时活动休止
: DELUHIは结成から约2年半、
: 数々のリリースやライヴなど、止まる事なく活动し続け、
: 今夏には初のワンマン全国ツアーも経験する事が出来ました。
DELUHI组成约两年半
这当中不断的发行作品和和举办LIVE 毫无喘息的持续活动着
也从今年夏天第一次的全国ONE MAN巡回中得到经验
: 応援してくれる皆から沢山のパワーを贳って、
: ここまで来る事ができた事を仆达は夸りに思います。
: 本当にありがとう。
从来声援的大家那里 得到很多的能量
觉得大家能来参加(夏天的巡回)是对我们很大的赞赏
非常感谢
: そして今、これからDELUHIが更なる一歩を踏み出すために、
: 现时点での自分达には何が必要なのかを见つめ直してみました。
: 8月1日の赤坂BLITZ公演が终わってから约2ヵ月半…、
: メンバーとスタッフでミーティングを重ねた末、この结论に至りました。
现在 为了要能够再度向前迈进
重新检视了什麽是必须的
从8/1的赤阪公演结束後约两个半月间
和团员还有STAFF们在经过不断的开会後 有了这样的结论
: これは、これからのDELUHIが新たなステージへ、
: より大きなステップへと进むための决断なのです。
这是为了今後能让DELUHI到达崭新的舞台
还有跨出更大的一步前进而下的决定
: 活动休止の期间中に、个々のスキルのアップや音楽的な表现力の幅を広げ、
: DELUHIにかけるモチベーションを高めた上で、
: 来たる活动再开の时には、メンバー全员が同じ志をより强く持ち、
: 今以上の大きな可能性を见せられるようにします。
在活动休止的期间 会各自加强技巧上或是对音乐方面的能力
有了更多的刺激之後
当活动再开时 团员们能带着更强更一致的目标
希望届时能让大家看到更大的可能性
: 「活动休止」という言叶で皆を不安な気持ちにさせてしまうかもしれませんが、
: この期间は、今後のDELUHIの可能性を更に大きく広げるために设けたものです。
关於”活动休止”这样的词汇可能会造成大家的不安
但这是为了能让DELUHI今後有更大的可能性而做的决定
: つまり、ポジティヴに进んで行くための时间です。
总之 这是为了能确实的向前迈进而所需的时间
: ライヴやリリースは止まりますが、メンバーやスタッフはこれまで以上に
: DELUHIの事を考えて行きます。
虽然会暂停发行和LIVE等活动
但团员们和STAFF都将会比以往更加好好思考关於DELUHI的事情
: DELUHIは进み続けます。
DELUHI会持续前进的
: だから、少しの间仆达を信じて待っていて下さい。
所以 在这短暂的时间里请相信并且等待我们
: Leda / DELUHI
: BRAVEMAN PRODUCTIONS
: 2010.10.15
--
我觉得....不用太惊慌也不用太紧张(笑)
刚看到的时候 其实我也很慌乱 但....想到两句今年夏天巡回
场刊里的两句话(昨天刚看完XD)
”LEDAはバンドの轴であり、彼无しには存在しないですよね。”by Juri
"理想は常に更新し続けていくけど...ただ、一番ではありたい。”by Leda
觉得其实不用那麽担心(笑)
还有aggy似乎也越来越喜欢这乐团(视觉系)了
sujk则是以尊敬的yoshiki为目标在努力着
所以~虽然一开始有点慌乱 但仔细看过这封信後 反而慢慢的平静了 wwwww
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.90.233
1F:推 freakism:推!就安心等待他们吧 10/15 13:26
2F:推 gottapeace:嗯...休息是为了走更长远的路^^ 10/15 14:00
3F:推 irislovehyde:推!现在只能耐心等待他们回来了..... 10/15 14:25
4F:推 icecream5233:推~会他们回来的QwQ 10/15 20:48
5F:推 qaity:谢谢翻译!但现在还是伤心得不得了~~ 10/15 22:23
6F:推 LACENI:似乎挺乐观的! 10/16 00:08
7F:推 natsukaki:翻译大感谢TwT 静静的等他们回来 10/18 01:56
8F:推 koicocoro:谢谢翻译WW 10/18 11:48