作者dirkyo (小京)
站内visualband
标题[翻译] CONCEIVED SORROW / DIR EN GREY
时间Sun Feb 26 02:26:53 2012
诗:京
曲:DIR EN GREY
译:dirkyo
缠绕着荆棘的太阳
混杂着叹息而溶解的懊悔
对看腻的梦想讪笑地吐出口水
被孤独啃噬而尽的人们
其心残酷地成长茁壮
溶进堆叠起来的纯白之中
与不被任何人期盼、毁坏的真实完全相反
请在微笑中加进一份爱
昏暗的清晨早已死去
始终传达不了,只得就此别离
好想跟着泪水一同沉入纯净无秽的温柔之中睡去
孕育出来的谎言竟如此晴朗和煦
淹溺在剃刀池中的泪水
既暧昧不清却又如此甜美…
昏暗的明日早已死去
无法信赖泪水、谎言、爱情的我
很厌恶这样的自己…却再也回不去…
始终传达不了,只得就此别离
好想跟着泪水一同沉入纯净无秽的温柔之中睡去
回响在身後这片茜色天空中的哭喊声
已再也听不见
────────────────────────────
歌名非常的暧昧不明难以翻译,conceived可做为怀孕、也可做为构想、设想、想像。
因此有人会直接翻译成想像的悲伤或怀孕的悲伤。
至於歌词本身也是写的模糊不清,既看似反战的情景,也好像是在说堕胎
可以有很多种的解释。
但我的感觉是,如此模糊的歌词情境,或许也无形间象徵了那段时期整个乐团的迷惘以及
京的迷惘。整个歌曲就是要写出一种悲伤,没有限定哪一种情境,所以才会用上了
conceived一词,表示是随听者不同而投射出各种不同的悲伤。
个人从第一句的「缠绕着荆棘的太阳」所呈现出的画面就非常的喜欢。
「对看腻的梦想讪笑地吐出口水 被孤独啃噬而尽的人们 其心残酷地成长茁壮」
这三句也很棒,人总是会见不得别人好。
另外来到「昏暗的清晨早已死去」这句也是非常的棒,很有意境。
光线薄弱的微暗清晨就像绝望与希望的交界,死去的不是清晨,而是悲伤欲绝的自己。
「始终传达不了,只得就此别离 好想跟着泪水一同沉入纯净无秽的温柔之中睡去」
很明显是表达生与死的离别,这首歌在HIDE跟大佑的纪念演唱会上京都有唱,
想必也代表着京怀抱着极大的悲伤。
「回响在身後这片茜色天空中的哭喊声 已再也听不见」
歌曲结束前的这两句歌词也非常的有情境。茜色是暗红色,常用来形容夕阳时的天空。
哭喊声意味着悲伤本身,再也听不见这声音,或许可以代表已经走出了悲伤,
也可以是指某种更大的悲伤(因为听不见那声音所造成的)。
和同样是悲伤的歌曲如ain't afraid to die相比,这首歌的气势更为壮阔,所呈现出来的
悲伤也比ain't还要深沉的很多。
ain't afraid to die虽然也是经典的悲伤曲,但歌词写得很浅白自然也让意境跟深度降低
了一些,实在是很有趣的现象。
这首没有特定讲哪种悲伤的歌,希望大家都可以把自己的悲伤带入歌曲中,在京的歌声中
获得宣泄与解脱。
--
灰色的每一天,如同人偶一般被操弄着、舞动着
孩提时引颈期盼的白马骑士却从未出现
[
HUMAN GATE]
http://www.wretch.cc/blog/direngrey
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.72.143
1F:推 ryosuke:神人必推。 02/26 20:43
2F:推 qaity:谢谢分享~ 02/26 23:28
3F:推 EDGE: 感谢分享! 02/27 09:44
4F:推 kasoudeath:推~~ 很喜欢这首=w= 02/27 21:14
5F:推 kria5304:推~ 02/28 02:11
6F:推 LACENI:推 超喜欢这首 02/29 23:43
7F:推 joaoio:超级爱这首 03/20 17:12