作者souffle (螺丝)
站内visualband
标题[歌词翻译] 鸣り响く、钟 - Plastic Tree
时间Thu Oct 18 01:43:20 2012
呜响、钟
作词:龙太郎
作曲:正
你知道吗
对着雨後的天空
注视过度的徒然的我
甚麽也不了解地
在日记中继续写下一厢情愿
再次抬头
我把手伸向
重新髹上乱七八糟的颜色的天空
希望能变得能言善道
无论对谁都能够笑
继续许着诸如此类的愿望
在某处钟声开始响起了
你为甚麽在哭?
你知道吗
明明我已好好过说了「晚安。」
瞎了的眼的螺丝痛得不能入睡的我
只不过在继续制造幕终的延续
在房间一隅排排放着一堆坏了的时钟
玩着数时间的游戏
请无视那样的我
灯火一个个逐渐消失退场
在某处钟声开始响起了
你为甚麽在哭?
在倾盘大雨中
看吧,云的彼岸
钟的声音又响起了
鸣り响く、钟
作词:竜太郎
作曲:正
あのね、
雨上がりの空
见つめすぎた駄目な仆は
何もかもがわからなくて
希望的観测を日记の中に书き缀って
また见上げた
ぐちゃぐちゃにまぜ合わせてた絵の具の色に
涂り変えた空に仆は手をかざして
うまくしゃべれるように
谁にでも笑えるように
愿い続けた
どこかで钟が鸣り始めた
どうして君は泣いているの?
あのね、
「おやすみなさい。」って
きちんと仆は言ったのに
つぶれた目の螺子が痛くて
眠れなくなった仆は
エピローグの続きをただ作り続けた
いっぱいこわれた时计を
部屋の隅っこに并べて
时间を数えて游んだ
そんな仆を无视して
灯りはひとつずつ消えて
なくなりだした
どこかで钟が鸣り始めた
どうして君は泣いているの?
降り注ぐ雨の中で
ほら、云の向こう
钟の音がまた响いた
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.79.248.200
1F:推 toshisuna:感谢翻译QQ 10/19 03:23
2F:推 haibarajdi:谢谢翻译!:> 10/20 07:06
3F:推 Lundy:推!! 10/20 16:44