作者dirkyo (小京)
站内visualband
标题[翻译] 鹄 / sukekiyo
时间Sat May 10 15:26:35 2014
诗:京
曲:sukekiyo
译:dirkyo
容貌与肌肤 合而为一
相互依偎 轻抚心灵
开敞的梦
瞥离视线的手腕中
感受到你的温柔?救赎的手呢?
爱的形式 彷佛彼此凝望着
带我走 步往爱的香气
瞥离视线的手腕中
感受到你的温柔?救赎的手呢?
光阴须臾 命 六叶草 眼眸
相触的手指 请别放开
虽然现在 还如此脆弱
──────────────────
鹄是一种小天鹅的样子。
一开始清脆的音乐和柔和的吟唱给人一种存洁无瑕的清幽感,让我一时想起了DIR EN GREY
的「 悲剧は目盖を下ろした优しき郁」,不过没有镇魂般的宁静与肃穆。後半段的音乐好
像发亮一般照射着听者的全身,让我联想到「ain't afraid to die」的後半段,只是也少
了一点悲伤,多了一些洒脱与自在,彷佛也反映出了自由创作sukekiyo的京其内心的意象
,是一首虽然抒情却充满生命力的歌。
「瞥离视线的手腕」意思是将视线瞥离手腕,或许是自残过的手?
其实我觉得这首歌若是拿回去给DIR EN GREY演奏也是完全没有问题的,甚至说这首歌本身
就无意识地融合了DIR EN GREY风格的情歌。在已经背负太多显得主题沉重的DIR EN GREY
的乐曲之中,如果以後有机会加入这种音乐,或许可以稍稍舒缓愈来愈让人感到严肃的乐
团风格吧。
--
灰色的每一天,如同人偶一般被操弄着、舞动着
孩提时引颈期盼的白马骑士却从未出现
[
HUMAN GATE]
http://direngrey120911.blogspot.tw/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.160.228.167
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/visualband/M.1399706798.A.347.html
※ 编辑: dirkyo (118.160.228.167), 05/10/2014 15:27:10
1F:推 dirkyo7422:超感谢您的,最近觉得这首很好听,後劲很强 05/10 18:58
2F:推 iloveband:push!!! 05/11 00:11
3F:推 inewigkeit:这首很爱呢! 05/13 21:26