作者supercilious (mnemonic)
看板NIHONGO
標題Re: [心得] 台灣地名讀音
時間Sat Sep 27 01:05:13 2025
https://www.jsmori.com/vocabulary-taiwan-citie/
台北捷運的站名除了中文和英文,現在又多了日文和韓文。
韓文都是使用諺文,所以發音沒有疑義。
日文則常常只標示漢字,沒有假名。
請問該如何讀這些北捷漢字站名的發音呢?
https://hakkanews.tw/2024/07/02/127474/
--
日本高校
https://www.youtube.com/@learningvalue
https://www.youtube.com/@TryIT_official
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.207.117 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1758906326.A.3C0.html
※ 編輯: supercilious (114.36.231.45 臺灣), 09/27/2025 08:12:21
1F:推 leafff: 現在各站都有日語廣播了,像中山是なかやま 09/28 16:33
2F:→ leafff: 可能要去聽一遍才知道 09/28 16:34
3F:推 grant790110: 我看東南亞各國人比日韓還多 該加了 10/04 23:50
4F:→ autumoon: 在沖繩,中山是音讀為主 XD 10/17 08:08
5F:→ shuuptt: 在台灣的站名,用訓讀?有點無言 10/22 03:42
7F:→ supercilious: 謝謝but 11/25 06:26