作者comicsking (小七OP&三忍(無名))
看板translator
標題Re: [工作] 急徵日翻中人員
時間Sun Oct 23 15:10:31 2005
我想請問一下,大大找到日翻中的譯者他怎麼算譯費的丫?
我自己逛網查了一下,大概整理出以下幾種:
1.以字數計算:一字0.6~1.0元,請問標點符號要計嗎?我是想說用word直接計算字數
再扣除標點符號,這樣合理嗎?字數是以原稿計算還是譯稿呢?原稿若
是一堆漢字,那…計算在字數內會被殺嗎?^^"
2.以頁數計算:一頁大約A4一頁約400~650元
ps1:因為原稿是影像檔,所以逐字數我會死,是很想用譯稿算就好。
ps2:word在計算「字數統計」時,有字元數(不含空白)、字元數(含空白)及字數
我該選那個才合理,它們的差別在那丫?
※ 引述《pikapikahe (ha)》之銘言:
: 因手邊有一份科技前瞻計劃書
: 需要日翻中的人力
: 所以想請版上的高手幫幫忙
: 希望是通過能力檢定一級的高手
: 意者請洽
: 賴先生
: 27377752
: [email protected]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.13.105
※ 編輯: comicsking 來自: 140.112.13.105 (10/23 18:04)
1F:推 Kirisima:我遇到算字的,是連標點也算進去…不過行情沒這麼好… 10/23 19:16
2F:→ Kirisima:接某攻略本是一字0.28,某漫畫一字0.3…好廉價啊=_=||| 10/23 19:16
3F:推 comicsking:是喔,那以學生身份翻譯,一張400會不會不合理丫^^" 10/23 19:35
4F:推 nanashi:看字數多少而定,我覺得0.35元/字差不多是最低極限吧 10/25 21:23
5F:→ nanashi:再低下去,不怎麼划算... 10/25 21:24
6F:推 comicsking:圖表多,用張算不合理,漢字多,用字數算不合理,真難 10/26 15:25