作者tengharold (RoadMan_A)
看板translator
標題[問題] BOT案件
時間Sun May 7 01:37:05 2006
※ [本文轉錄自 English 看板]
作者: tengharold (RoadMan_A) 看板: English
標題: [問題] BOT案件
時間: Sun May 7 01:36:12 2006
"民間參與XXX興建改善及營運案"
英文該如何翻
是不是就是所謂的BOT(我對建築合約不熟,請幫忙)
另外
BOT是簡寫,那正式名稱是什麼?
我查到是Build/Own/Transfer
想確認一下
謝謝各位
--
Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to
say something. -Plato (427BC-347BC)
Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900)
Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.19.2
--
Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to
say something. -Plato (427BC-347BC)
Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900)
Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.19.2
1F:推 mousepad:operate 05/07 03:18
2F:推 clcdennis:build=>operate=>transfer表示興建、營運、移轉 05/07 13:38
3F:→ tengharold:thanx all 05/07 15:38