作者miyabi2255 (l高雄日文家教 內洽)
看板translator
標題[問題]遇到困難 怎半!?
時間Mon May 8 22:53:14 2006
請問各位老大 姐們
小妹 是學商業的
但是公司 是屬於半導體的
對她們的內容 真的一之半解 不知道如何翻起
我又是很緊張的人 一聽到沒聽過的單子 我就愣在那裡
真的對自己很沒信心了
以前都是翻商業的
請問大姊大哥 一位稱職的翻譯 也如何養成ㄋ!?
我應該從事需要跟隨在工程是旁邊 學的比較快嗎!?
自信受到打擊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.182.135
1F:推 AniSll:首先是要免掉注音文跟打對字的習慣吧... 05/08 22:54
2F:推 chiya666:不得不推樓上 05/09 00:22
3F:推 untergang:在這裡問不如請教公司裡的前輩 05/09 14:55
4F:→ damontso:一位稱職的翻譯 應該先把自己的母語 也就是中文學好 05/09 17:22
5F:推 cielu:跟在工程師旁邊參與比較快 比在這問快吧 ˋ口ˊ@m 05/09 17:46