translator 板


LINE

: 以下為原稿: : : Although I've pass the entrance exam of NTU, but I still not get enough : information about what I will be interested in the future, so I hope after : the conversation, I can know more about professor's major research areas. : : 我想了想,又問了我朋友這位天兵研究生是什麼狀況,然後幫他改成: : : I was very lucky to pass the entrance exam and got admitted to National ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : Taiwan University. As a graduate student, I need to find an advisor who can ^^^^^^^^^^^^^^^^^ and 前和後不都是講同一件事? 整句是廢話 通過入學是找指導教授的資格 不是honor : offer me professional advices in terms of my future research. ^^^^^^^^^^^ 這是"以..而言" advice on(about) sth :I have talked to some upperclassmates and heard about you. 還原這句 I have talked....and I heard about you.. and 在這句是講兩件沒前後關係的事情 整句又在那邊繞來繞去 Some upperclassmates suggested~~balabala :I am very interested in your area and I believe that I will ^^^^ area?? living area?講清楚 :learn the most from you. Therefore, I humbly : ask for a chance to speak with you in order to find out more details and : discuss our future research. 又是兩件同樣的事情 more details<-->our future research 怎感覺這句又在沒詞找字塞 講話講重點 文字的資訊密度請高一點 另外...discuss~research?教授都還沒答應收這個學生 這學生有啥資格跟他討論"our" future research 這學生瞎咪砍站?對等地位(如其他位教授)才能用這口氣吧 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.109.5
1F:→ tengharold:XD學生原文夠搞笑,但是我看過更爛的 05/10 05:45
2F:→ tengharold:感覺L大註解有失中肯,原PO如此解釋蠻適中的 05/10 05:48
3F:→ tengharold:文字"資訊密度"太高會看不懂前因後果 05/10 05:49
4F:→ tengharold:而且研究生名義上是與教授共同做研究 05/10 05:50
5F:→ tengharold:雖然實際上是教授的奴隸XD,所以"our"也ok 05/10 05:51
6F:→ tengharold:很多都是文筆上的習慣差異吧 05/10 06:00
7F:推 egghead:假定會收為學生 這部份沒有問題 05/10 14:21







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP