translator 板


LINE

之前接了一個落落長又讓人心酸酸的case 前因後果不管 重點是我有堅持到後 信 達 雅 堅持了幾成? 嗯嗯.我想..應該有八成吧(臭屁兼傻笑中..嘿嘿...) 給自己拍拍手囉~~>///<~~" 感謝當時各位大大的建言 支持我的.. 就是那一句 "既然接了 就要好好做"!!!^^ 啥?你問我現在的心情?? 當然是.. 終於可以好好睡覺啦!!! 不過還是要發表一下本次的收穫 自己覺得這次最難的地方 大概是為求語句通順 而必須適切地在譯文裡加上被省略的主語跟補語 日譯中就是這裡討厭阿!!...... 譯對話時,也常有得拿捏發話者心情的困擾.. 離題一下 跟本次翻譯無關 只是突然想到... 高村光太郎在道程裡說的那句名言..(就是前面沒路,後面有路的那一句..) 譯做 "前人種樹 後人乘涼" 是否不妥??是否有先輩知道更妥切的譯文呢? 謝謝!! --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.180.248
1F:推 ragtimelife:"僕の前に道はない 僕の後ろに道は出来る" 這一句嗎? 05/14 01:57
2F:推 keibin:是的,就是這一句 05/14 16:33
3F:推 TonyDog:個人覺得「前人種樹 後人乘涼」與這句話的意思有點遠呢.. 05/15 06:33
4F:→ TonyDog:若不直譯,「一步一腳印」的味道似乎還重一些...供您參考 05/15 06:34
5F:→ TonyDog:或「篳路藍縷,以啟山林」也有那種胼手胝足打拼出來的味道 05/15 06:35
6F:推 ragtimelife:原文的意思 應該是他一路走來 他的腳印形成了道路 05/15 15:53
7F:→ ragtimelife:所以他就站在路的最前方 附上原詩出處的文章做參考: 05/15 15:58
8F:→ ragtimelife:http://0rz.net/ba1mX 05/15 16:00







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP