作者zoew ( )
看板translator
標題Re: [徵求] social phobia翻譯 約一千字
時間Mon May 15 17:15:32 2006
不是要討論文章啦
想要問一下大家 通常試譯的比例是多少?
以本篇為例,全文只有1000字,試譯就超過100字....如果沒有徵到,好像有些不划算
(我沒有抱怨業主的意思喔 因為不熟該領域我不會接這類文章,純粹討論)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.96.55.63
1F:推 yongchou:是有點多,所以建議大家都自己提供相關作品參考,不然 05/15 19:31
2F:→ yongchou:一大堆人試譯,落選,有點浪費人力物力的感覺,不知大家覺得 05/15 19:35
3F:推 abovo:不好意思 我任取一段 剛剛看一下 我選了116字 真不好意思 05/15 20:39
4F:→ abovo:下次會注意 我想應該要在十分之一以下 會比較好 05/15 20:41
5F:→ abovo:畢竟我這篇也真的蠻短的 所以不好意思^^ 05/15 20:42
6F:推 yongchou:別太在意,只是就環保一點參考意見-->這麼誠懇的好客戶 05/16 07:58
7F:→ yongchou:有空或有興趣的人還是可以試試,沒入選,也可成作品集 05/16 08:00