translator 板


LINE

※ 引述《ruralpen (travel-sore and weak)》之銘言: : 第一次中翻英,感覺很混亂,尤其是主詞... : 請大力指出翻的不好或錯譯的地方吧。 : 台北關稅局稱,於88年7月1日與美商快遞公司 : 在互信之基礎上簽訂協議備忘錄,成為第1家 : 與海關簽約之策略聯盟廠商,目前與該局簽訂 : 策略聯盟之廠商業者已達64家,成績斐然。 : 而航空貨運為當今經濟發展之重要推手, : 現今講求速度之資訊科技時代,增訂航空業者 : 與海關簽訂策略聯盟之基本條件與優惠措施規定後, : 相信有更多符合條件的業者會與海關簽訂策略聯盟, : 由原來之監督關係轉換為合作夥伴關係, : 共同發揮打擊走私之效率,加速通關,創造雙贏局面,以提升我國國際競爭力。 : Taipei Custom Office declared, that since the first alliance : with an US express company on July 1st 1999, with which they signed : an agreement memorandum under mutual trust, the sum of companies : which formed strategic alliances with them has reached an : outstanding number of 64。Futher, they believe that to subsume : aviation into the category, in this IT age which demanding : speed, it will attract more qualified companies to strategic alliances : which will treat customs as partners rather than supervisors, : and thus create a win-win situation in which smuggling will be : suppressed with more proficiency and clearance more quickened, : subsequently improve our international competitive ability. 我是中翻英白癡,亂翻給你參考: The Taipei Customs Office said that, after it signed an agreement memorandum with a U.S. express company on the foundation of mutual trust, and made it the first strategic alliance company contracted with the Customs on July 1st, 1999, 64 companies have engaged in such strategic alliances with the Office so far. The aviation shipping industry plays an important role in today's economic development. In such a speed-demanding IT era, it is believed that, after amending the basic criteria and the regulations of special beneficial treatment for the engagement of strategic alliance between aviation companies and the Customs, there will be more competent companies willing to engage the strategic alliance with the Customs, transform the original supervisory relationship into a partnership. This will make both parties efficiently fight smuggling together, speed the clearance, create a win-win situation, and subsequently improve the international competitive ability of our nation. 怎麼好像差很多... XD --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.0.48
1F:推 ruralpen:謝謝,有些地方給了我不少靈感^^ 05/29 19:03







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP