作者sinaboy (Incoming EOP)
看板translator
標題Re: [問題]請問一下"全人教育" 與"終身學習"的譯法
時間Thu Aug 24 08:17:24 2006
※ 引述《upingsue (C'est fini)》之銘言:
: 想請問各位, 我看一篇教育文章中寫到: 為了達到"全人教育"與"終身學習"的理念
: (因為上引號的用法弄不出來^^")
: 裡頭的"全人教育"以及"終身學習" ,如果把他翻成" the whole-being education"and
^^^^^^^Holistic Education ?
: " life-long education" 可以嗎? ^^ 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.6.145
1F:推 egghead:可 看過此用法 08/24 14:21
2F:推 lifegetter:"lifelong learning" -- instead of education? 02/03 09:45