作者sandra731209 (有好人當有誰想當壞人呀ꄩ
看板translator
標題Re: 孔子的話一句(英文) 求原文
時間Fri Oct 27 01:18:45 2006
※ 引述《feller (=)》之銘言:
: ※ 引述《feller (=)》之銘言:
: : 各位好
: : 請問有人知道這句孔子的話原文是什麼嗎?
: : "By three ways we may learn wisdom: first by reflection, which is noblest;
: : second by imitation, which is easiest; third by experience, which is the
: : bitterest." - Confucious
: : 非常感謝!
: 有朋友說:
: 應該是兩者其一
: 子曰:生而知之者上,學則亞之,多聞博識,知之次也。
: 子曰:生而知之者,上也.學而知之者,次也.困而學之者,又其次也.困而不學,
: 斯為下矣。
: 我認為不太完全吻合
: 但也不能排除這就是原文的可能
: 你認為呢?
子曰:益者三友,損者三友。
友直、友諒、友多聞,益矣;友便辟、友善柔、友便佞,損矣。
知識找的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.113.92
1F:推 MilchFlasche:不像這個:(我覺得比較像「生而知之……」那句, 10/27 07:12
2F:→ MilchFlasche:但那個英文翻譯實在太奇怪了,加油添醋很多。 10/27 07:12
3F:推 luciferii:這篇是亂回的吧='= 10/27 10:27