作者Hcannibal (查理與布朗西)
看板translator
標題[問題] 請問文化口譯
時間Fri Nov 3 09:14:49 2006
若是關於某地的文化資料,
準備後英文譯名大致上都瞭解了
請問要有沒有比較生動的實戰範例或想法可建議
(不只是資訊的傳輸,翻譯某個東西叫什麼這樣。)
或是有什麼技巧可以炒熱氣氛
英文笑話我想是太難準備了.......
還有eye contact若一次注視太多人
翻譯時會感到注意力分散的話
有沒有其他替代方案
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.246.102
※ 編輯: Hcannibal 來自: 61.59.246.102 (11/03 09:16)
1F:推 miuu:我覺得翻到一些字可以講些生動的台語…這樣大家都會覺得道地 11/03 11:29