作者mmrri (ok)
看板translator
標題[問題] 想請問一下影視翻譯的問題
時間Sat Nov 18 10:25:03 2006
在電影院裡看的字幕比DVD裡翻得要好很多。
我以為其實翻出來字幕應該要是一樣的。
還是說他們會找不同的譯者再翻一次?這樣不是要多花成本嗎?
想請教一下大家 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.7.55
1F:推 frogism:版權問題,字幕也是有版權的 11/18 12:31
2F:推 caroleena:因為另找人做字幕的成本其實較低 11/19 02:26
3F:推 Birch:沒錯,DVD字幕翻譯的價錢比較低,譯者也不同 11/30 12:46