作者wtkevin (Nowitzki)
看板translator
標題[問題] 請問日翻中「補機室」該怎麼翻呢?
時間Tue Dec 26 00:32:25 2006
補機室似乎是跟船艦相關的字彙
但是用google查卻不了解他的意思
希望如果知道的話能教我一下,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.91.249
1F:推 isamuchen:船艦=_="讓我想起之前倒帳的CASE... 12/26 11:42
3F:→ judogirl:補機室就是置放補機的地方。 12/26 13:39
4F:推 wtkevin:謝謝!由於我這篇文章指的是潛艦的補機室,如果說翻作 12/26 16:59
5F:→ wtkevin:"泛用輔助機械室"的話,您覺得如何呢?謝謝您的意見! 12/26 17:00
6F:推 judogirl:我對潛艇沒有研究,不知道怎麼翻才是正確的 囧 12/26 17:53
7F:→ judogirl:只是提供定義給您作參考而已。 12/26 17:53
8F:推 Archuri:我有個朋友當兵時是海軍艦艇,他說這種在軍中叫"輔機" 12/26 20:23
9F:→ Archuri:放這類機械的地方叫"輔機艙",他本身單位就是"二輔" 12/26 20:24
10F:→ Archuri:給你做個參考 12/26 20:25
11F:推 wtkevin:嗯嗯,謝謝大家的意見! 12/26 23:20