作者Champs (。。Follow me。。)
看板translator
標題[問題]請問 watchably bad 跟 unwatchably bad的差別???
時間Mon Jan 1 17:35:33 2007
想請教 watchably bad 的中文應該如何翻譯呢?
字典怎麼查都查不到 ...
除此之外 居然還有多了 un 開頭的 unwatchably bad
又是 un 開頭 又是bad的...到底是形容 電影好 還是不好啊?
兩個詞彙想破頭一整個看不懂?? @@ 拜託高手們幫忙一下,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.36.107
※ 編輯: Champs 來自: 210.58.36.107 (01/01 17:35)
1F:推 seraphmm:1.還可以看 2.不能看 01/01 17:36
2F:→ Champs:非常感謝~~^^ 01/01 17:53
3F:推 TheRock:提到的電影都不好看,只是一個勉強可看,一個爛到不能看。 01/01 23:41