translator 板


LINE

*看了各個網友提出的見解,加上個人的邏輯思考,就我對這段文字的認知, 我會翻成以下這樣,我也不確定對不對,僅供參考 I set certain rules for myself and I suppose those rules were very exclusive. 我為我自己設定一些規則,而且我假設這些規則僅限用於此。 Never putting paint on top of paint. Never touching anything twice. 絕對不把顏料覆蓋在顏料之上,絕對不碰任何一個東西兩次以上。 And I didn't want the things to look arty (which I thought of as hand-made), I wanted them to look as if they had come about on their own. 我不想要讓畫中的元素看起來好像刻意弄得很藝術的樣子 (因為我覺得這樣可以有手工的 感覺),我想要讓這些元素看起來就是它們自己。 Working in this way, and not wanting there to be a mark or a guideline, I went wrong through lack of composition, in the way that people go wrong who make up the story as they go along. 依照這樣的思維進行,而且不要有任何的標準或方針的結果是,我的作品有缺乏構圖的問 題,就好像有人說故事卻不先打草稿,說到那兒就編到那兒。 引述《caroleena (Pinky Panther)》之銘言: : 僅提供一點意見 : ^^^^^^^^^ : 對獨斷有點意見 我認為這裡就是"特殊的"或"僅適用於此"的意思 : 如果這裡說: 絕對不碰任何一個東西兩次以上 : 比較合中文習慣 : ^^^^ : 按照原po的解釋 那麼我覺得附庸風雅其實還不錯 但不一定是匠氣的意思 : arty 我聽起來並沒有貶意 但翻成匠氣就有貶意了 : 我覺得可以說得白話一點: : 我不想要把作品弄得很「藝術」的樣子 : : hand-made), I wanted them to look as if they had come about on their own. : : Working in this way, and not wanting there to be a mark or a guideline, I : : went wrong through lack of composition, in the way that people go wrong who : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : make up the story as they go along." : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 說真的 我覺得這句原文有問題耶 : "Working..."起始的子句與後句關係鬆散 不如在句子起頭加入主詞 : 句意比較清楚: : 我以這種方式創作 不想創造出任何個人的標記或是可依循的規則 : 而且也由於缺乏結構性* 我犯了錯誤* 就像一般人一邊犯錯還一邊為自己找藉口一樣* : *composition: 在藝術領域上 我不知道這應該算什麼意思 : *原文"go wrong"我覺得跟"犯錯"有一點差距 我覺得 go wrong沒那麼具體 : 有點像是 整個繪畫的方式有所偏差 而不是特定犯了什麼錯 : 不過這個問題還好啦 沒有大影響 : *做記號的部分說真的我看不太懂 上面就是我的解讀囉 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.53.112
1F:推 dogwings:謝謝^^ 我覺得「說話沒有先打草稿」很不錯耶 01/06 08:28
2F:→ dogwings:我怎麼想都不會想到:P 原本只想到「即席演講」 01/06 08:29







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP