作者kotama (當個勤勞的好女人~)
看板translator
標題Re: [問題] 漫畫的翻譯工作
時間Tue Jan 30 14:37:47 2007
之前有接過漫畫的翻譯
大致來講它會寄日文的漫畫稿子給你
然後將裡面的對話內容打成中文電子檔寄給他們 稿子也要寄還給他們
漫畫是以對話窗 一格一格來區分的
所以就是按照區塊編號翻譯給他們~~ (大部分應該都是這樣吧...)
中間的翻譯過程 只能說自己太小看漫畫或者說能力還不夠
翻譯起來很累 進度又很趕... 最後還是放手了...(也不是自己喜歡的作品 沒得選)
計價方式是以頁來計算的~
大概就是這樣吧~~還是乖乖在公司坐著 兼差好累 >_<(自己很虛...)
※ 引述《STELLA0901 (STELLA)》之銘言:
: 剛剛上網找了一些兼職的漫畫翻譯工作(EX東立)
: 但因為之前沒什麼經驗,所以想請教有經驗的大大,
: 能否分享一下工作方式,工作內容,及經驗談呢???
: 謝謝!!
--
怨 怨 怨 怨 怨 怨 ╱
███◥█ 怨
怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨怨 怨◢│
◥◥◥◥█ ◣ 念
怨怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨怨 怨 ◢█▇┼ ┼ █◢██◣ 小
怨怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 ◤ ◢ ◥ ▼ ◤◤█◣ ◥ 紅
怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨〣 ◢◣◢◣ 〣 帽怨
ψ raepopo 怨 怨 怨 怨 π █◤◥█◤ η 恭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.200.126
1F:推 STELLA0901:謝謝你的經驗分享^^ 01/30 20:11
2F:推 STELLA0901:想再請問一下,那你降一天工作時間是多長呢?? 01/30 20:17
3F:→ STELLA0901:因為我未來想從事翻譯工作,再加上現在大四還蠻閒的, 01/30 20:18
4F:→ STELLA0901:所以想來試試看!! 01/30 20:19
5F:推 seraphmm:大四趕快寫論文畢業吧^^ 01/30 21:32
6F:推 STELLA0901:我們不用寫論文~~ 01/31 20:50