作者givenchy830 (ohya)
看板translator
標題[問題] 雖千萬人吾往矣
時間Sun Feb 25 17:03:24 2007
想請教大家這句話要怎麼翻譯為佳?
(英文有類似的典故或諺語可以引用嗎?)
還是只能"用英文解釋" 這句話的意思呢?
先謝謝大家
PS.版主大人拜託不要設我劣文啊
我只是想知道有沒有這句話有沒有"成語"存在.
--
如果你很高興你就學羊叫
咩咩!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.125.12
※ 編輯: givenchy830 來自: 218.160.125.12 (02/25 17:07)
1F:推 sinker:我想版主會叫你先翻出來看看~! 02/25 17:49
2F:推 weimings:看來版主的威嚴無所不在 XD 02/25 18:35
3F:推 TheRock:我說,這篇文應該有更適當的版可 PO 才對。 A_A 02/26 01:49
4F:推 liberty626:XD you jump , i jump 03/08 03:21