translator 板


LINE

※ 引述《sofie (跳過)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ask 看板] : 作者: sofie (跳過) 站內: ask : 標題: [請問] 這段話怎麼翻譯比較好 : 時間: Sun Jun 28 17:57:35 2009 : 出自托爾斯泰的<<戰爭與和平>> : Our body is a machine for living. It is organized for that, it is its nature. : Let life go on in it unhindered and let it defend itself, it will do more : than if you paralyze it by encumbering it with remedies. 人體是一具求生的機器 它是為此而打造 生存是它的本性 若以所謂治療加諸於上 反會使它癱瘓 讓生命在這具機器中自我存續而不加干涉 讓它自我防禦 它會更有作為 ======== 老實講 我覺得這個英譯版 本身沒有很好 It is organized for that, it is its nature. ^^ ^^^^^^^^ 又that又it的 第一個it和第二個it又是在說不同東西 指涉不明 雖然猜得出意思 但是這樣寫文章實在有損文學大師的威名 有沒有精通俄文的人能說說看原文是怎樣寫的啊? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.126.53
1F:→ lifegetter:It is organized for that; it is its nature. 會較好 06/29 12:12
2F:推 sssn1:這段出自是哪章哪節? 06/29 12:17
3F:→ sofie:我也不知道耶~~因為本來就是節錄的...謝謝大家的幫忙~^^ 06/29 12:26
4F:推 sssn1:找到了 29章第2頁左右 我看一下 06/29 12:27
5F:推 sssn1:原文這段是法文 Notre corps est une machine à vivre. Il 06/29 12:32
6F:→ sssn1:est organisé pour cela, c'est sa, nature; laissez-y la 06/29 12:33
7F:→ sssn1:vie à son aise, qu'elle s'y défende elle-même: elle 06/29 12:33
8F:→ sssn1:fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de 06/29 12:34
9F:→ sssn1:remèdes. 在下面則有作者的俄文註 直接翻英文大概是 06/29 12:36
10F:→ sssn1:Our body is a machine for living. It is structured for 06/29 12:38
11F:→ sssn1:it. Let it go by itstelf, let it defend itself, and it 06/29 12:42
12F:→ sssn1:will do more than when you are going to interfere it by 06/29 12:43
13F:→ sssn1:remedies. 懂法文的才能瞭解原意XD 06/29 12:44
14F:推 sssn1:最後的by 改成with 比較對0.0 06/29 12:47







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP