作者khara (逝)
看板Buddhism
标题Re: [闲聊] 当我说我是佛教徒时~岔题谈文献引用、佳句与文字障
时间Wed Feb 26 12:44:50 2025
※ 引述《khara (逝)》之铭言:
: ※ 引述《apple03 (稻香)》之铭言:
: : 标题: [闲聊] 当我说我是佛教徒时~
: : 时间: Tue Feb 25 07:50:18 2025
: : 作者~
: : 牛津大学教授~理查德
: : 推 eudamonia4u : 南无阿弥陀佛,是说怎麽数字不连续? 02/25 13:10
: : 我看到的时候
: : 是图片 所以文章有缺失
: : 我也不知道遗失的部分 写甚麽
: 所以 AI 当然是该这样用的
: https://reurl.cc/1X9AAV
: 如果前面懒得看请看结尾。
Translation of "When I say I'm a Buddhist" (All 11 Paragraphs)
11段全帮你翻译成中文了。
至少这个经验你该学到,
以後转资料时先多一步追索而不是懒汉又情绪冲动地看到就转贴。
然後我要岔题了。本篇完全偏离佛教。如有不妥请板主删文。谢谢!
有时候人们看到觉得好的佳句就拿来用,然後轻率归附作者,
更甚者则在不求甚解的情况下把许多语言符号等同来乱用。
一个有趣的案例是我读到的某篇硕论。
该硕落引用了一大堆奇奇怪怪的文学理论,乍看之下很吓人,可是实际上却只是东抓
一句西抓一条,既乏系统又未深入使用,包括那句「物哀美学」,读来实在让人觉得
诡异。
理论且不提。该硕论某处出现一句「拿破仑(Napoléon Bonaparte,1769-1821)
曾言:”History is a set of lies agreed upon.”(历史是一套被同意的谎言。)」,
未引出处。这……眞是从何谈起!
先提提该作者的引用法。该文落了一句英文,给个括号内附中文,彷佛英文就是原文
似的,却完全不用法文「l'histoire est une suite de mensonges sur lesquels on
est d'accord 或 l'histoire est une fable convenue」。爲什麽明明是同一个意思,
既然要用译出版本,不索性只用中文,却拿句英译来冒充原文呢?
不过确实经过我的搜索,那句是法语原语,所以那句就是眞的罗?答案仍然很可疑。
如同许多「伟人金句」多出附会般,该句似改写自 Emmanuel de Las Cases 的《圣赫
勒那岛忆往 Mémorial de Sainte-Hélène 》,未必眞出自拿破仑之口,且有可能有
所曲解,未必泛指历史而有可能是拿破仑自指其事蹟之遭他人记载者。
引用一句名言作装饰点缀虽无不妨(甚至可以故意恶搞歪解或改写),但该篇论文却似
乎是很正经地拿这句话作某种後现代式诠释,就显得有点诡异。当然这种用法或许也是
种後现代式幽默,只怪我太严肃古板了?
(题外话是:若不说是不是拿破仑说该句,其实该句也「似乎很有味」。)
那麽说到该论文乱抓理论来用,我亦仿其道而爲之,就从拿破仑玩起好了。
「印象中」有个公式似乎是拿破仑发明的(既然伟人名言不必附出处我就照印象乱写哈
哈):
F = m v^2, 攻击力 = 兵力 × 速度的平方
好,拿皇威名远播,就让我们用他的军事理论出发(实际上好像他根本没说过这个公
式)。由牛顿第二运动定律可知,
F = m a, 力 = 量 × 加速度
两式联立消去後,可得
a = v^2, 加速度 = 速度平方
但 a = dv / dt,故有
dv / dt = v^2
解之可得
v = v0 / ( 1 - v0 t )
这个式子既是军队速度的定解,我们不妨称它作「军速公式」。由这公式可明显看出,
1.若 t→∞ 则 v→0,也因此 F→0,打击力道愈弱。故知用兵不可拖时间。此点正
呼应了《孙子兵法》所云「兵闻拙速,未睹巧之久也」,也即克劳塞维兹(Carl
von Clausewitz)所说的「攻击力递减律」。
2.但是在时间 t = 1/v0 时,「军速公式」中的速度有个奇异点,该时点附近速度之
绝对值趋近於无穷大,从而打击力道亦然,也就是这个时间点的打击力相当可怖。这
正是孙子所说的「其势险,其节短,势如张弩,节如机发」。而爲什麽打击力居然
可以到无穷大呢?克劳塞维兹的理论可以给我们解答:「战争是一种暴力行为,而暴
力的使用是没有限度的」(据说不落英文不高级?好吧,War is an act of violence
which in its application knows no bonds……其实该是 Der Krieg ist ein Akt
der Gewalt, und es gibt in der Anwendung derselben keine Grenzen),既然没
有限度,那就是可以飙到无穷大了。这是个最好的打击时点。
问:照你这军速公式,速度是先正後负啊!怎麽回事?
答:这证实了「一击脱离」战法的必然性。
问:可是位移 s = ∫|v| dt,|v| 跑到无穷大那位移也无穷大了?怎可能?
答:依照「分形(fractal)」理论,英国的海岸线长其实是无穷大,同理其他位移亦
然。
呃……上述歪理不用再扯下去了。虽说我扯的这篇歪理,大概要跟我一样宅(而且宅的
方向相似)才笑得出来,但我想说的是,某些论文在引用理论的方法论上,其可信度大
概亦不亚於(no more than,据说要用英文才显高级,所以来句「拢无呢」)我这段了
吧?XD
(补充说明:
F = m v^2 虽出处可疑且未必正确但不妨视作一种修辞:兵贵神速。
F = ma 这不用我多说了,式中 a = dv / dt 也是古典力学公式。
但问题就出在
此F非彼F(虽说都是 force)
此v非彼v(虽说都是 velocity)
我此篇的意思正是希望提醒一下
运用语言时,善思维善「分别」还是重要的。
觉得分别心不好的观点正好就落入分别心了!
细节请看陈那法称关於比量的论述,不多说。)
--
Few men think; yet all will have opinions.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.37.197.77 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Buddhism/M.1740545097.A.424.html
1F:推 MartinJu : 他们不喜欢比量的,很多版友觉得有证量的圣言教太难 02/26 15:10
2F:→ MartinJu : ,喜欢没有证量的通俗文字,不明白这种从零开始的成 02/26 15:10
3F:→ MartinJu : 佛之道要走三大阿僧只劫,我们直接学习有证量的阿弥 02/26 15:10
4F:→ MartinJu : 陀佛四个字就可以一世成佛了,只能说到时先成佛再来 02/26 15:10
5F:→ MartinJu : 度他们吧。难信法门简单到他们觉得没有挑战度吧(误 02/26 15:10
6F:→ khara : 也是哈哈!其实老实念佛也是好的。:) 02/26 15:15
7F:推 ken30904 : 认同 02/26 17:09
8F:推 horse1200 : 现在的youtube有很多影片开头都灌佛说,但内容起源 02/27 15:07
9F:→ horse1200 : 完全不明,重点是底下的一堆留言不经思维的就 合, 02/27 15:07
10F:推 horse1200 : 这不经思索的就附合,也很麻烦的 02/27 15:09